Psaumes 98 ~ Salmos 98

picture

1 P saume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.

Canten al Señor un cántico nuevo, Porque ha hecho maravillas, Su diestra y Su santo brazo Le han dado la victoria (salvación).

2 L 'Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.

El Señor ha dado a conocer Su victoria (salvación); A la vista de las naciones ha revelado Su justicia.

3 I l s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Se ha acordado de Su misericordia y de Su fidelidad para con la casa de Israel; Todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.

4 P oussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!

Aclamen con júbilo al Señor, toda la tierra; Prorrumpan y canten con gozo, canten alabanzas.

5 C hantez à l'Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!

Canten alabanzas al Señor con la lira, Con la lira y al son de la melodía.

6 A vec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Éternel!

Con trompetas y sonido de cuerno, Den voces ante el Rey, el Señor.

7 Q ue la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,

Ruja el mar y cuanto contiene, El mundo y los que en él habitan.

8 Q ue les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,

Batan palmas los ríos, A una canten jubilosos los montes

9 D evant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

Delante del Señor, pues viene a juzgar la tierra; El juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con equidad.