Sabuurradii 98 ~ Salmos 98

picture

1 R abbiga gabay cusub ugu gabya, Waayo, isagu wuxuu sameeyey waxyaalo yaab badan, Gacantiisa midig iyo dhudhunkiisa quduuska ahuna waxay keeneen badbaado.

Canten al Señor un cántico nuevo, Porque ha hecho maravillas, Su diestra y Su santo brazo Le han dado la victoria (salvación).

2 R abbigu wuxuu dadka ogeysiiyey badbaadadiisii, Oo xaqnimadiisiina wuxuu bayaan ugu muujiyey quruumaha hortooda.

El Señor ha dado a conocer Su victoria (salvación); A la vista de las naciones ha revelado Su justicia.

3 O o wuxuu soo xusuustay naxariistiisii iyo aaminnimadiisii uu u qabay reerka binu Israa'iil, Dadka dhulka darfihiisa jooga oo dhammu way wada arkeen badbaadinta Ilaaheenna.

Se ha acordado de Su misericordia y de Su fidelidad para con la casa de Israel; Todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.

4 I nta dhulka joogta oo dhammay, Rabbiga farxad ugu qayliya, Dhawaaqa, oo farxad ku gabya, oo ammaan ku gabya.

Aclamen con júbilo al Señor, toda la tierra; Prorrumpan y canten con gozo, canten alabanzas.

5 R abbiga ammaan ugu gabya idinkoo kataarad haysta, Kataarad iyo codka heeska ugu gabya.

Canten alabanzas al Señor con la lira, Con la lira y al son de la melodía.

6 B oqorka Rabbiga ah hortiisa farxad kaga dhawaajiya Turumbooyin iyo buunan.

Con trompetas y sonido de cuerno, Den voces ante el Rey, el Señor.

7 B adda iyo waxa ka buuxaaba ha guuxeen, Dunida iyo kuwa dhex deggan oo dhammuna ha dhawaaqeen,

Ruja el mar y cuanto contiene, El mundo y los que en él habitan.

8 W ebiyadu ha sacbiyeen, Oo buuruhuna dhammaantood farxad ha kaga gabyeen Rabbiga hortiisa,

Batan palmas los ríos, A una canten jubilosos los montes

9 W aayo, isagu wuxuu u imanayaa inuu dhulka xukumo, Wuxuu dunida ku xukumi doonaa xaqnimo, Dadyowgana caddaalad.

Delante del Señor, pues viene a juzgar la tierra; El juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con equidad.