Xaakinnada 12 ~ Jueces 12

picture

1 O o raggii reer Efrayimna way is-urursadeen, oo waxay u gudbeen xagga woqooyi, oo waxay Yeftaah ku yidhaahdeen, Reer Cammoon inaad la dirirto intaad u soo gudubtay, maxaad noogu yeedhi weyday aannu ku raacnee? Gurigaagaannu kugu dul gubi doonnaa.

Los hombres de Efraín se reunieron y cruzaron el Jordán hacia el norte (hacia Zafón), y dijeron a Jefté: “¿Por qué cruzaste a pelear contra los Amonitas sin llamarnos para que fuéramos contigo ? Quemaremos tu casa sobre ti.”

2 Y eftaahna wuxuu ku yidhi, Aniga iyo dadkayguba dagaal weyn baannu kula jirnay reer Cammoon, oo markaan idiin yeedhay igama aydnaan badbaadin gacantoodii.

Y Jefté les respondió: “Yo y mi pueblo estábamos en gran lucha con los Amonitas, y cuando los llamé a ustedes, no me libraron de sus manos.

3 O o markaan arkay inaydnaan i badbaadinayn ayaan naftayda biimeeyey, oo waxaan u gudbay reer Cammoon, oo Rabbigu gacantayduu soo geliyey. Haddaba maxaad maanta iigu timaadeen inaad ila dirirtaan?

Viendo, pues, que no me iban a librar, arriesgué mi vida y crucé contra los Amonitas, y el Señor los entregó en mi mano. ¿Por qué, pues, han subido hoy a pelear contra mí?”

4 M arkaasuu Yeftaah soo urursaday raggii reer Gilecaad oo dhan, oo wuxuu la diriray reer Efrayim; oo reer Gilecaadna way laayeen reer Efrayim, maxaa yeelay, waxay yidhaahdeen, Idinku fakad baad tihiin kuwiinnan reer Gilecaad oo ku dhex jira reer Efrayim iyo reer Manaseh.

Entonces Jefté reunió a todos los hombres de Galaad y peleó contra Efraín. Los hombres de Galaad derrotaron a Efraín, porque éstos decían: “Son fugitivos de Efraín, ustedes los Galaaditas, en medio de Efraín y en medio de Manasés.”

5 O o reer Gilecaadna waxay qabsadeen meelihii Webi Urdun laga gudbi jiray oo xagga reer Efrayim ahaa; oo markuu mid reer Efrayim ah oo cararay yidhaahdo, I daaya aan gudbee, waxaa dhici jirtay inay reer Gilecaad ku odhan jireen, Ma reer Efrayim baad tahay? Oo hadduu yidhaahdo, Maya,

Y se apoderaron los Galaaditas de los vados del Jordán al lado opuesto de Efraín. Cuando alguno de los fugitivos de Efraín decía: “Déjenme cruzar,” los hombres de Galaad le decían: “¿Eres Efrateo?” Si él respondía: “No,”

6 w axay ku odhan jireen, Bal waxaad tidhaahdaa Shibboled, markaasuu odhan jiray, Sibboled, waayo, taas odhaahdeeda qummaati uma uu odhan karin; markaasay intay qabsadaan ku dili jireen meelihii Webi Urdun laga gudbi jiray; oo wakhtigaas waxaa reer Efrayim ka dhintay laba iyo afartan kun.

entonces, le decían: “Di, pues, la palabra Shibolet.” Pero él decía: “Sibolet,” porque no podía pronunciarla correctamente. Entonces le echaban mano y lo mataban junto a los vados del Jordán. Y cayeron en aquella ocasión 42, 000 de los de Efraín.

7 O o Yeftaahna wuxuu reer binu Israa'iil xukumayay lix sannadood. Markaasuu Yeftaah oo ahaa reer Gilecaad dhintay, oo waxaa lagu aasay magaalooyinkii reer Gilecaad middood. Ibsaan, Eeloon Iyo Cabdoon

Jefté juzgó a Israel seis años. Y murió Jefté el Galaadita, y fue sepultado en una de las ciudades de Galaad. Ibzán, Elón y Abdón, Jueces de Israel

8 I saga dabadiisna waxaa reer binu Israa'iil xukumi jiray Ibsaan oo ahaa reer Beytlaxam.

Después de Jefté juzgó a Israel Ibzán de Belén (Casa del Pan).

9 O o wuxuu lahaa soddon wiil, oo soddon gabdhoodna wuu bixiyey, soddon gabdhoodna wiilashiisuu dibadda uga keenay. Oo isna reer binu Israa'iil wuxuu xukumayay toddoba sannadood.

Y tuvo treinta hijos y treinta hijas, a éstas las casó fuera de la familia, y trajo de afuera treinta hijas para sus hijos. El juzgó a Israel siete años.

10 M arkaasuu Ibsaan dhintay, oo waxaa lagu aasay Beytlaxam.

Murió Ibzán, y fue sepultado en Belén.

11 D abadiisna waxaa reer binu Israa'iil xukumi jiray Eeloon oo ahaa reer Sebulun; oo isna wuxuu reer Israa'iil xukumayay toban sannadood.

Después de Ibzán, juzgó a Israel Elón el Zabulonita; quien juzgó a Israel diez años.

12 O o Eeloon oo reer Sebulun ahaana wuu dhintay, oo waxaa lagu aasay Ayaaloon oo ku taal dalka reer Sebulun.

Murió Elón el Zabulonita, y fue sepultado en Ajalón, en la tierra de Zabulón.

13 I saga dabadiisna waxaa reer binu Israa'iil xukumi jiray Cabdoon ina Hilleel oo ahaa reer Fircaatoon.

Entonces Abdón, hijo de Hilel el Piratonita, juzgó a Israel después de Elón.

14 O o isna wuxuu lahaa afartan wiil iyo soddon uu awowe u ahaa, oo fuuli jiray toddobaatan qayl dameer. Oo wuxuu reer binu Israa'iil xukumayay siddeed sannadood.

Tuvo cuarenta hijos y treinta nietos que cabalgaban en setenta asnos. El juzgó a Israel ocho años.

15 O o Cabdoon ina Hilleel oo ahaa reer Fircaatoon wuu dhintay, oo waxaa lagu aasay Fircaatoon oo ku taal dalka reer Efrayim, kaasoo ahaa dalka buuraha leh oo reer Camaaleq.

Y murió Abdón, hijo de Hilel el Piratonita, y fue sepultado en Piratón, en la tierra de Efraín, en la región montañosa de los Amalecitas.