1 R abbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
Amo al Señor, porque oye Mi voz y mis súplicas.
2 D hegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.
Porque a mí ha inclinado Su oído; Por tanto Le invocaré mientras yo viva.
3 X adhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug.
Los lazos de la muerte me rodearon, Y los terrores del Seol vinieron sobre mí; Angustia y tristeza encontré.
4 M arkaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.
Invoqué entonces el nombre del Señor, diciendo: “Te ruego, oh Señor: salva mi vida.”
5 R abbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.
Clemente y justo es el Señor; Sí, compasivo es nuestro Dios.
6 R abbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.
El Señor guarda a los sencillos; Estaba yo postrado y me salvó.
7 N aftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.
Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque el Señor te ha colmado de bienes.
8 W aayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.
Pues Tú has rescatado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Mis pies de tropezar.
9 W axaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.
Andaré delante del Señor En la tierra de los vivientes.
10 W aan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,
Yo creía, aun cuando decía: “Estoy muy afligido.”
11 A nigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.
Dije alarmado: “Todo hombre es mentiroso.”
12 B al maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
¿Qué daré al Señor Por todos Sus beneficios para conmigo ?
13 W axaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
Alzaré la copa de la salvación, E invocaré el nombre del Señor.
14 R abbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.
Cumpliré mis votos al Señor, Sí, en presencia de todo Su pueblo.
15 R abbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.
Estimada a los ojos del Señor Es la muerte de Sus santos.
16 R abbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.
¡Ah, Señor! Ciertamente yo soy Tu siervo, Siervo Tuyo soy, hijo de Tu sierva; Tú desataste mis ataduras.
17 W axaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
Te ofreceré sacrificio de acción de gracias, E invocaré el nombre del Señor.
18 R abbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,
Al Señor cumpliré mis votos, Sí, en presencia de todo Su pueblo,
19 I yo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.
En los atrios de la casa del Señor, En medio de ti, oh Jerusalén. ¡Aleluya!