Sabuurradii 51 ~ Salmos 51

picture

1 I laahow, iigu naxariiso sida raxmaddaadu tahay, Oo xadgudubyadaydana igaga tirtir sida naxariistaada badnaanteedu tahay.

Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a Tu misericordia; Conforme a lo inmenso de Tu compasión, borra mis transgresiones.

2 X umaantayda iga wada maydh, Oo iga nadiifi dembigayga.

Lávame por completo de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

3 W aayo, anigu waan ogahay xadgudubyadayda, Oo dembigayguna hortayduu yaallaa had iyo goorba.

Porque yo reconozco mis transgresiones, Y mi pecado está siempre delante de mí.

4 A diga keliya ayaan kugu dembaabay, Oo waxaan sameeyey wax hortaada ku xun, Inaad xaq ahaatid markaad hadashid, Oo aad daahir ahaatid markaad wax xukunto.

Contra Ti, contra Ti sólo he pecado, Y he hecho lo malo delante de Tus ojos, De manera que eres justo cuando hablas, Y sin reproche cuando juzgas.

5 B al eeg, aniga waxaa laygu qabanqaabiyey xumaan, Oo waxaa hooyaday igu uuraysatay dembi.

Yo nací en iniquidad, Y en pecado me concibió mi madre.

6 B al eeg, waxaad uurka ka jeceshahay run, Oo meesha qarsoon waxaad iga ogeysiinaysaa xigmad.

Tú deseas la verdad en lo más íntimo, Y en lo secreto me harás conocer sabiduría.

7 H addaba geed husob ah igu daahiri, oo anna nadiif baan ahaan doonaa, I maydh, oo anna baraf cad waan ka sii caddaan doonaa.

Purifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y seré más blanco que la nieve.

8 I maqashii farxad iyo rayrayn, Inay lafihii aad jejebisay farxaan.

Hazme oír gozo y alegría, Haz que se regocijen los huesos que has quebrantado.

9 W ejigaaga ka qari dembiyadayda, Oo iga tirtir xumaatooyinkayga oo dhan.

Esconde Tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis iniquidades.

10 I laahow, igu dhex abuur qalbi nadiif ah, Oo igu dhex cusboonaysii ruux qumman.

Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.

11 H ortaada ha iga xoorin, Oo Ruuxaaga quduuska ah ha iga qaadin.

No me eches de Tu presencia, Y no quites de mí Tu Santo Espíritu.

12 F arxaddii badbaadintaada ii soo celi, Oo ruux raalli ah igu tiiri.

Restitúyeme el gozo de Tu salvación, Y sostenme con un espíritu de poder.

13 O o markaas kuwa xadgudba jidkaagaan bari doonaa, Oo dembilayaashuna adigay kuu soo noqon doonaan.

Entonces enseñaré a los transgresores Tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.

14 I laahow, Ilaaha badbaadadaydow, dhiiggelidda iga samatabbixi, Markaasaa carrabkaygu wuxuu aad uga gabyi doonaa xaqnimadaada.

Líbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación, Entonces mi lengua cantará con gozo Tu justicia.

15 S ayidow, bushimahayga fur, Oo afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaantaada.

Abre mis labios, oh Señor, Para que mi boca anuncie Tu alabanza.

16 W aayo, adigu kuma faraxdid allabari, haddii kalese waan bixin lahaa, Qurbaan gubanna kuma cajebiyo.

Porque Tú no Te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; No Te agrada el holocausto.

17 A llabaryada Ilaah waa ruux is-hoosaysiintiisa, Ilaahow, adigu quudhsan maysid qalbi hoosaysan oo qoomamaysan.

Los sacrificios de Dios son el espíritu contrito; Al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.

18 S iyoon wanaag ugu samee sidaad doonayso, Oo Yeruusaalem derbiyadeedana dhis.

Haz bien con Tu benevolencia a Sion; Edifica los muros de Jerusalén.

19 O o markaas adigu waxaad ku farxi doontaa allabaryada xaqnimada iyo qurbaan guban, iyo allabari wada guban dhammaantiis, Oo markaasay dibiyo ku dul bixin doonaan meeshaada allabariga.

Entonces Te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto y el sacrificio perfecto; Entonces se ofrecerán novillos sobre Tu altar.