Galates 6 ~ Gálatas 6

picture

1 F rères, si un homme vient à être surpris en quelque faute, vous qui êtes spirituels, redressez-le avec un esprit de douceur. Prends garde à toi-même, de peur que tu ne sois aussi tenté.

Hermanos, aun si alguien es sorprendido en alguna falta, ustedes que son espirituales, restáurenlo en un espíritu de mansedumbre, mirándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado.

2 P ortez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ.

Lleven los unos las cargas de los otros, y cumplan así la ley de Cristo (el Mesías).

3 S i quelqu'un pense être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il s'abuse lui-même.

Porque si alguien se cree que es algo, no siendo nada, se engaña a sí mismo.

4 Q ue chacun examine ses propres oeuvres, et alors il aura sujet de se glorifier pour lui seul, et non par rapport à autrui;

Pero que cada uno examine su propia obra, y entonces tendrá motivo para gloriarse solamente con respecto a sí mismo, y no con respecto a otro.

5 c ar chacun portera son propre fardeau.

Porque cada uno llevará su propia carga.

6 Q ue celui à qui l'on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.

Y al que se le enseña la palabra, que comparta toda cosa buena con el que le enseña.

7 N e vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu'un homme aura semé, il le moissonnera aussi.

No se dejen engañar, de Dios nadie se burla; pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará.

8 C elui qui sème pour sa chair moissonnera de la chair la corruption; mais celui qui sème pour l'Esprit moissonnera de l'Esprit la vie éternelle.

Porque el que siembra para su propia carne, de la carne segará corrupción, pero el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna.

9 N e nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas.

No nos cansemos (No desmayemos) de hacer el bien, pues a su tiempo, si no nos cansamos, segaremos.

10 A insi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frères en la foi.

Así que entonces, hagamos bien a todos según tengamos oportunidad, y especialmente a los de la familia de la fe. Declaraciones Finales

11 V oyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.

Miren con qué letras tan grandes les escribo de mi propia mano.

12 T ous ceux qui veulent se rendre agréables selon la chair vous contraignent à vous faire circoncire, uniquement afin de n'être pas persécutés pour la croix de Christ.

Los que desean agradar en la carne tratan de obligarlos a que se circunciden, simplemente para no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.

13 C ar les circoncis eux-mêmes n'observent point la loi; mais ils veulent que vous soyez circoncis, pour se glorifier dans votre chair.

Porque ni aun los mismos que son circuncidados guardan la Ley, pero ellos desean hacerlos circuncidar para gloriarse en la carne de ustedes.

14 P our ce qui me concerne, loin de moi la pensée de me glorifier d'autre chose que de la croix de notre Seigneur Jésus Christ, par qui le monde est crucifié pour moi, comme je le suis pour le monde!

Pero jamás acontezca que yo me gloríe, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo ha sido crucificado para mí y yo para el mundo.

15 C ar ce n'est rien que d'être circoncis ou incirconcis; ce qui est quelque chose, c'est d'être une nouvelle créature.

Porque ni la circuncisión es nada, ni la incircuncisión, sino una nueva creación.

16 P aix et miséricorde sur tous ceux qui suivront cette règle, et sur l'Israël de Dieu!

Y a los que anden conforme a esta regla, paz y misericordia sea sobre ellos y sobre el Israel de Dios.

17 Q ue personne désormais ne me fasse de la peine, car je porte sur mon corps les marques de Jésus.

De aquí en adelante nadie me cause molestias, porque yo llevo en mi cuerpo las marcas (cicatrices) de Jesús.

18 F rères, que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit! Amen!

Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con el espíritu de ustedes. Amén.