Psaumes 98 ~ Salmos 98

picture

1 P saume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.

Cantad a Jehová cántico nuevo, porque ha hecho maravillas; su diestra lo ha salvado y su santo brazo.

2 L 'Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.

Jehová ha hecho notoria su salvación; a vista de las naciones ha descubierto su justicia.

3 I l s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Se ha acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel; todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.

4 P oussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!

Cantad alegres a Jehová, toda la tierra. Levantad la voz, aplaudid y cantad salmos.

5 C hantez à l'Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!

Cantad salmos a Jehová con arpa; con arpa y voz de cántico.

6 A vec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Éternel!

Aclamad con trompetas y sonidos de bocina, delante del Rey, Jehová.

7 Q ue la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,

Brame el mar y su plenitud, el mundo y los que en él habitan;

8 Q ue les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,

los ríos batan las manos, regocíjense todos los montes

9 D evant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

delante de Jehová, porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con rectitud.