1 J ustes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Alegraos, justos, en Jehová; en los íntegros es hermosa la alabanza.
2 C élébrez l'Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Aclamad a Jehová con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
3 C hantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Cantadle cántico nuevo; ¡hacedlo bien, tañendo con júbilo!,
4 C ar la parole de l'Éternel est droite, Et toutes ses oeuvres s'accomplissent avec fidélité;
porque recta es la palabra de Jehová y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 I l aime la justice et la droiture; La bonté de l'Éternel remplit la terre.
Él ama la justicia y el derecho; de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 L es cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército de ellos, por el aliento de su boca.
7 I l amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Él junta como montón las aguas del mar; él pone en depósitos los abismos.
8 Q ue toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
¡Tema a Jehová toda la tierra! ¡Tiemblen delante de él todos los habitantes del mundo!,
9 C ar il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
10 L 'Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Jehová hace nulo el plan de las naciones y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 L es desseins de l'Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération.
El plan de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por todas las generaciones.
12 H eureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Bienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, el pueblo que él escogió como heredad para sí.
13 L 'Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme;
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de los hombres;
14 D u lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
desde el lugar de su morada miró sobre todos los habitantes de la tierra.
15 L ui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
Él formó el corazón de todos ellos; atento está a todas sus obras.
16 C e n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;
El rey no se salva por la multitud del ejército ni escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 L e cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Vano para salvarse es el caballo; la grandeza de su fuerza a nadie podrá librar.
18 V oici, l'oeil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
El ojo de Jehová está sobre los que lo temen, sobre los que esperan en su misericordia,
19 A fin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
para librar sus almas de la muerte y para darles vida en tiempo de hambre.
20 N otre âme espère en l'Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Nuestra alma espera a Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 C ar notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Por tanto, en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 É ternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
¡Sea tu misericordia, Jehová, sobre nosotros, según esperamos en ti!