1 K uwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku reyreeya, Waayo, kuwa qumman ammaan baa u habboon.
Alegraos, justos, en Jehová; en los íntegros es hermosa la alabanza.
2 R abbiga ugu mahadnaqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.
Aclamad a Jehová con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
3 G abay cusub isaga ugu gabya, Oo si farsamo wanaagsan ugaga dhawaajiya cod weyn.
Cantadle cántico nuevo; ¡hacedlo bien, tañendo con júbilo!,
4 W aayo, Rabbiga eraygiisu waa toosan yahay, Oo shuqulkiisa oo dhanna waxaa lagu sameeyey aaminnimo.
porque recta es la palabra de Jehová y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 W uxuu jecel yahay xaqnimo iyo caddaalad, Dhulka waxaa ka buuxda Rabbiga raxmaddiisa.
Él ama la justicia y el derecho; de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 S amooyinka waxaa lagu sameeyey Rabbiga eraygiisa, Oo guutooyinkooda oo dhanna waxaa lagu uumay neefta afkiisa.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército de ellos, por el aliento de su boca.
7 I sagu biyaha badda intuu isku ururiyo ayuu wuxuu ka dhigaa sidii taallo oo kale, Oo moolalka dhaadheerna wuxuu dhex dhigaa maqsinno.
Él junta como montón las aguas del mar; él pone en depósitos los abismos.
8 I nta dhulka joogta oo dhammu Rabbiga ha ka cabsadeen, Inta dunida deggan oo dhammu isaga ha ka baqeen.
¡Tema a Jehová toda la tierra! ¡Tiemblen delante de él todos los habitantes del mundo!,
9 W aayo, isagu wuu hadlay, wayna noqotay, Oo wuu amray, wayna adkaatay.
porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
10 R abbigu quruumaha taladooda wuu baabbi'iyaa, Oo dadyowga fikirradoodana wuu buriyaa.
Jehová hace nulo el plan de las naciones y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 L aakiinse Rabbiga taladiisu weligeedba way adkaataa, Oo fikirrada qalbigiisuna waxay adkaadaan tan iyo ka ab ka ab.
El plan de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por todas las generaciones.
12 W axaa barakaysan quruunta Ilaaheedu Rabbiga yahay, Taasoo ah dadka uu isagu u doortay dhaxalkiisa.
Bienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, el pueblo que él escogió como heredad para sí.
13 R abbigu samaduu wax ka soo fiiriyaa, Oo wuxuu arkaa binu-aadmiga oo dhan,
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de los hombres;
14 O o meesha isaga rugta u ah Ayuu wuxuu ka soo fiiriyaa kuwa dhulka deggan oo dhan,
desde el lugar de su morada miró sobre todos los habitantes de la tierra.
15 W aa isaga kan qalbiyadooda oo dhan sameeya, Oo shuqulladooda oo dhan u wada fiirsada.
Él formó el corazón de todos ellos; atento está a todas sus obras.
16 M a jiro boqor ku badbaada ciidan weyn, Ninkii xoog badanuna iskuma samatabbixiyo xoog badan.
El rey no se salva por la multitud del ejército ni escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 F aras waa waxmatare in badbaado laysugu halleeyo, Oo weliba ninnaba kuma samatabbixiyo xooggiisa badan.
Vano para salvarse es el caballo; la grandeza de su fuerza a nadie podrá librar.
18 B al eega, Rabbiga ishiisu waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Waana kuwa naxariistiisa rajeeya,
El ojo de Jehová está sobre los que lo temen, sobre los que esperan en su misericordia,
19 I nuu naftooda dhimashada ka samatabbixiyo, Iyo inuu wakhtiga abaartaa sii nooleeyo iyaga.
para librar sus almas de la muerte y para darles vida en tiempo de hambre.
20 N afteennu waxay sugtay Rabbiga, Waayo, isagu wuxuu inoo yahay caawimaad iyo gaashaan.
Nuestra alma espera a Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 H addaba qalbigeennu isaguu ku rayrayn doonaa, Maxaa yeelay, innagu waxaynu isku halleeynay magiciisa quduuska ah.
Por tanto, en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 R abbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.
¡Sea tu misericordia, Jehová, sobre nosotros, según esperamos en ti!