Psalm 72 ~ Salmos 72

picture

1 G ive the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.

Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,

2 H e shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.

3 T he mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.

4 H e shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.

Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!

5 T hey shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.

Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.

6 H e shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.

Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.

7 I n his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.

Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.

8 H e shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.

9 T hey that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.

Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.

10 T he kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.

11 Y ea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.

Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.

12 F or he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.

Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.

13 H e shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.

Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.

14 H e shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.

Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.

15 A nd he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.

Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.

16 T here shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.

Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.

17 H is name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.

Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.

18 B lessed be the Lord God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.

Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.

19 A nd blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.

Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.

20 T he prayers of David the son of Jesse are ended.

Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.