Jonah 2 ~ Jonas 2

picture

1 T hen Jonah prayed unto the Lord his God out of the fish's belly,

Dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, o seu Deus.

2 A nd said, I cried by reason of mine affliction unto the Lord, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.

E disse: “Em meu desespero clamei ao Senhor, e ele me respondeu. Do ventre da morte gritei por socorro, e ouviste o meu clamor.

3 F or thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.

Jogaste-me nas profundezas, no coração dos mares; correntezas formavam um turbilhão ao meu redor; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.

4 T hen I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.

Eu disse: Fui expulso da tua presença; contudo, olharei de novo para o teu santo templo.

5 T he waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.

As águas agitadas me envolveram, o abismo me cercou, as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.

6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O Lord my God.

Afundei até chegar aos fundamentos dos montes; à terra embaixo, cujas trancas me aprisionaram para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da sepultura, ó Senhor meu Deus!

7 W hen my soul fainted within me I remembered the Lord: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.

“Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.

8 T hey that observe lying vanities forsake their own mercy.

“Aqueles que acreditam em ídolos inúteis desprezam a misericórdia.

9 B ut I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the Lord.

Mas eu, com um cântico de gratidão, oferecerei sacrifício a ti. O que eu prometi cumprirei totalmente. A salvação vem do Senhor ”.

10 A nd the Lord spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

E o Senhor deu ordens ao peixe, e ele vomitou Jonas em terra firme.