Psalm 55 ~ Salmos 55

picture

1 G ive ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;

2 A ttend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado

3 B ecause of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.

diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois eles aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.

4 M y heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.

O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.

5 F earfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.

Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.

6 A nd I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.

Então eu disse: Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!

7 L o, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.

Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa

8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.

Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade.

9 D estroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.

Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.

10 D ay and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.

Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.

11 W ickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.

A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.

12 F or it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:

Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;

13 B ut it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.

mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,

14 W e took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.

você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!

15 L et death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.

Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.

16 A s for me, I will call upon God; and the Lord shall save me.

Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.

17 E vening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.

18 H e hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.

Ele me guarda ileso na batalha, sendo muitos os que estão contra mim.

19 G od shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.

Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.

20 H e hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.

Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.

21 T he words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.

Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.

22 C ast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.

Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.

23 B ut thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.

Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.