Psalm 143 ~ Salmos 143

picture

1 H ear my prayer, O Lord, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.

Ouve, Senhor, a minha oração, dá ouvidos à minha súplica; responde-me por tua fidelidade e por tua justiça.

2 A nd enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.

Mas não leves o teu servo a julgamento, pois ninguém é justo diante de ti.

3 F or the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

O inimigo persegue-me e esmaga-me ao chão; ele me faz morar nas trevas, como os que há muito morreram.

4 T herefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

O meu espírito desanima; o meu coração está em pânico.

5 I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.

Eu me recordo dos tempos antigos; medito em todas as tuas obras e considero o que as tuas mãos têm feito.

6 I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.

Estendo as minhas mãos para ti; como a terra árida, tenho sede de ti. Pausa

7 H ear me speedily, O Lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

Apressa-te em responder-me, Senhor! O meu espírito se abate. Não escondas de mim o teu rosto, ou serei como os que descem à cova.

8 C ause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.

Faze-me ouvir do teu amor leal pela manhã, pois em ti confio. Mostra-me o caminho que devo seguir, pois a ti elevo a minha alma.

9 D eliver me, O Lord, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.

Livra-me dos meus inimigos, Senhor, pois em ti eu me abrigo.

10 T each me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.

Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bondoso Espírito me conduza por terreno plano.

11 Q uicken me, O Lord, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.

Preserva-me a vida, Senhor, por causa do teu nome; por tua justiça, tira-me desta angústia.

12 A nd of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.

E no teu amor leal, aniquila os meus inimigos; destrói todos os meus adversários, pois sou teu servo.