Salmos 36 ~ Salmos 36

picture

1 L a transgresión habla al impío dentro de su corazón; No hay temor de Dios delante de sus ojos.

Há no meu íntimo um oráculo a respeito da maldade do ímpio: Aos seus olhos é inútil temer a Deus.

2 P orque en sus propios ojos la transgresión le engaña En cuanto a descubrir su iniquidad y aborrecer la.

Ele se acha tão importante, que não percebe nem rejeita o seu pecado.

3 L as palabras de su boca son iniquidad y engaño; Ha dejado de ser sabio y de hacer el bien.

As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras; abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.

4 P lanea la iniquidad en su cama; Se obstina en un camino que no es bueno; No aborrece el mal.

Até na sua cama planeja maldade; nada há de bom no caminho a que se entregou, e ele nunca rejeita o mal.

5 T u misericordia, oh Señor, se extiende hasta los cielos, Tu fidelidad, hasta el firmamento.

O teu amor, Senhor, chega até os céus; a tua fidelidade até as nuvens.

6 T u justicia es como los montes de Dios; Tus juicios son como profundo abismo. Tú preservas, oh Señor, al hombre y al animal.

A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.

7 ¡ Cuán preciosa es, oh Dios, Tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se refugian a la sombra de Tus alas.

Como é precioso o teu amor, ó Deus! Os homens encontram refúgio à sombra das tuas asas.

8 S e sacian de la abundancia de Tu casa, Y les das a beber del río de Tus delicias.

Eles se banqueteiam na fartura da tua casa; tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.

9 P orque en Ti está la fuente de la vida; En Tu luz vemos la luz.

Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz.

10 C ontinúa Tu misericordia para con los que Te conocen, Y Tu justicia para con los rectos de corazón.

Estende o teu amor aos que te conhecem, a tua justiça aos que são retos de coração.

11 Q ue no me alcance el pie del orgullo, Ni me mueva la mano de los impíos.

Não permitas que o arrogante me pisoteie, nem que a mão do ímpio me faça recuar.

12 A llí han caído los que obran iniquidad; Han sido derribados y no se pueden levantar.

Lá estão os malfeitores caídos, lançados ao chão, incapazes de levantar-se!