Hebreos 2 ~ Hebrews 2

picture

1 P or tanto, debemos prestar mucha mayor atención a lo que hemos oído, no sea que nos desviemos.

For this reason we should give heed more abundantly to the things heard, lest in any way we should slip away.

2 P orque si la palabra hablada por medio de ángeles resultó ser inmutable (firme), y toda transgresión y desobediencia recibió una justa retribución,

For if the word which was spoken by angels was firm, and every transgression and disobedience received just retribution,

3 ¿ cómo escaparemos nosotros si descuidamos una salvación tan grande? La cual, después que fue anunciada primeramente por medio del Señor, nos fue confirmada por los que la oyeron.

how shall we escape if we have been negligent of so great salvation, which, having had its commencement in being spoken by the Lord, has been confirmed to us by those who have heard;

4 D ios testificó junto con ellos, tanto por señales como por prodigios, y por diversos milagros y por dones repartidos del Espíritu Santo según Su propia voluntad. Cristo Coronado de Gloria y Honor

God bearing, besides, witness with to, both by signs and wonders, and various acts of power, and distributions of Holy Spirit, according to his will?

5 P orque no sujetó a los ángeles el mundo venidero, acerca del cual estamos hablando.

For he has not subjected to angels the habitable world which is to come, of which we speak;

6 P ero uno ha testificado en un lugar de las Escrituras diciendo: “¿ Que es el hombre para que Tu te acuerdes de el, o el hijo del hombre para que te intereses en el ?

but one has testified somewhere, saying, What is man, that thou rememberest him, or son of man that thou visitest him?

7 L o has hecho un poco inferior a los angeles; lo has coronado de gloria y honor, y lo has puesto sobre las obras de Tus manos;

Thou hast made him some little inferior to the angels; thou hast crowned him with glory and honour,

8 t odo lo has sujetado bajo sus pies.” Porque al sujetarlo todo a él, no dejó nada que no le sea sujeto. Pero ahora no vemos aún todas las cosas sujetas a él.

thou hast subjected all things under his feet. For in subjecting all things to him, he has left nothing unsubject to him. But now we see not yet all things subjected to him,

9 P ero vemos a Aquél que fue hecho un poco inferior a los ángeles, es decir, a Jesús, coronado de gloria y honor a causa del padecimiento de la muerte, para que por la gracia de Dios probara la muerte por todos.

but we see Jesus, who made some little inferior to angels on account of the suffering of death, crowned with glory and honour; so that by the grace of God he should taste death for every thing.

10 P orque convenía que Aquél para quien son todas las cosas y por quien son todas las cosas, llevando muchos hijos a la gloria, hiciera perfecto por medio de los padecimientos al autor de la salvación de ellos.

For it became him, for whom all things, and by whom all things, in bringing many sons to glory, to make perfect the leader of their salvation through sufferings.

11 P orque tanto el que santifica como los que son santificados, son todos de un Padre; por lo cual El no se avergüenza de llamarlos hermanos,

For both he that sanctifies and those sanctified all of one; for which cause he is not ashamed to call them brethren,

12 c uando dice: “ Anunciare Tu nombre a Mis hermanos, en medio de la congregacion Te cantare himnos.”

saying, I will declare thy name to my brethren; in midst of assembly will I sing thy praises.

13 O tra vez: “ Yo en El confiare.” Y otra vez: “ Aqui estoy, Yo y los hijos que Dios Me ha dado.”

And again, I will trust in him. And again, Behold, I and the children which God has given me.

14 A sí que, por cuanto los hijos participan de carne y sangre, también Jesús participó de lo mismo, para anular mediante la muerte el poder de aquél que tenía el poder de la muerte, es decir, el diablo,

Since therefore the children partake of blood and flesh, he also, in like manner, took part in the same, that through death he might annul him who has the might of death, that is, the devil;

15 y librar a los que por el temor a la muerte, estaban sujetos a esclavitud durante toda la vida.

and might set free all those who through fear of death through the whole of their life were subject to bondage.

16 P orque ciertamente no ayuda a los ángeles, sino que ayuda a la descendencia de Abraham.

For he does not indeed take hold of angels, but he takes hold of the seed of Abraham.

17 P or tanto, tenía que ser hecho semejante a Sus hermanos en todo, a fin de que llegara a ser un sumo sacerdote misericordioso y fiel en las cosas que a Dios atañen, para hacer propiciación por los pecados del pueblo.

Wherefore it behoved him in all things to be made like to brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make propitiation for the sins of the people;

18 P ues por cuanto El mismo fue tentado en el sufrimiento, es poderoso para socorrer a los que son tentados.

for, in that himself has suffered, being tempted, he is able to help those that are being tempted.