2 Crónicas 3 ~ 2 Chronicles 3

picture

1 E ntonces Salomón comenzó a edificar la casa del Señor en Jerusalén en el Monte Moriah, donde el Señor se había aparecido a su padre David, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán Jebuseo.

And Solomon began to build the house of Jehovah at Jerusalem on mount Moriah, where he appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

2 Y comenzó a edificar en el segundo día del segundo mes, del año cuarto de su reinado.

And he began to build on the second of the second month, in the fourth year of his reign.

3 E stos son los cimientos que Salomón puso para la edificación de la casa de Dios: la longitud en codos (un codo: 45 cm), conforme a la medida antigua, era de 24 metros, y la anchura de 9 metros.

And this was Solomon's foundation for the construction of the house of God. The length by cubits after the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.

4 Y el pórtico que estaba al frente del templo tenía la misma longitud que la anchura de la casa, 9 metros, y la altura, 120; y lo revistió por dentro de oro puro.

And the porch which was in front was twenty cubits in length, in front of the house broadways, and the height was a hundred and twenty; and he overlaid it within with pure gold.

5 R ecubrió el salón principal de madera de ciprés, la revistió de oro fino y la adornó con palmas y cadenillas.

And the greater house he boarded with cypress-wood, which he overlaid with fine gold, and set on it palm-trees and chains.

6 A dornó además la casa con piedras preciosas; y el oro era oro de Parvaim.

And he overlaid the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim.

7 T ambién revistió de oro la casa: las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas; y esculpió querubines en las paredes.

And he covered the house, the beams, the threshold, and its walls, and its doors with gold, and engraved cherubim on the walls.

8 H izo asimismo la habitación del Lugar Santísimo; su longitud, correspondiente a la anchura de la casa, era de 9 metros, y su anchura era de 9 metros; la revistió de oro fino, que ascendía a 20. 4 toneladas.

And he made the house of the most holy place, the length of which was according to the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he covered it with fine gold, amounting to six hundred talents.

9 E l peso de los clavos era de cincuenta siclos (570 gramos) de oro. También revistió de oro los aposentos altos.

And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he covered the upper chambers with gold.

10 E ntonces hizo dos querubines de obra tallada en la habitación del Lugar Santísimo y los revistió de oro.

And in the house of the most holy place he made two cherubim of image work, and they overlaid them with gold.

11 Y las alas de los dos querubines medían 9 metros; el ala de uno, de 2. 25 metros, tocaba la pared de la casa, y su otra ala, de 2. 25 metros, tocaba el ala del otro querubín.

And the wings of the cherubim were twenty cubits long: one wing of five cubits touched the wall of the house; and the other wing of five cubits touched the wing of the other cherub.

12 Y el ala del otro querubín, de 2. 25 metros, tocaba la pared de la casa; y su otra ala, de 2. 25 metros, se unía al ala del primer querubín.

And the wing of the other cherub of five cubits touched the wall of the house; and the other wing was five cubits joining the wing of the other cherub.

13 L as alas de estos querubines se extendían 9 metros; estaban de pie, con sus rostros vueltos hacia el salón principal.

The wings of these cherubim spread forth were twenty cubits; and they stood on their feet, and their faces were toward the house.

14 H izo después el velo de violeta, púrpura, carmesí y lino fino, e hizo bordar querubines en él.

And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and byssus, and made cherubim upon it.

15 H izo también dos columnas para el frente de la casa, de 15. 75 metros de alto, y el capitel encima de cada una era de 2. 25 metros.

And before the house he made two pillars thirty-five cubits long; and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

16 H izo asimismo cadenillas en el santuario interior, y las puso encima de las columnas; e hizo 100 granadas y las puso en las cadenillas.

And he made chains in the oracle, and he put them on the top of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains.

17 Y erigió las columnas delante del templo, una a la derecha y otra a la izquierda, y llamó a la de la derecha Jaquín y a la de la izquierda Boaz.

And he set up the pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that on the right Jachin, and the name of that on the left Boaz.