1 D aré gracias al Señor con todo mi corazón; Todas Tus maravillas contaré.
I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
2 E n Ti me alegraré y me regocijaré; Cantaré alabanzas a Tu nombre, oh Altísimo.
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
3 C uando mis enemigos retroceden, Tropiezan y perecen delante de Ti.
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
4 P orque Tú has mantenido mi derecho y mi causa; Te sientas en el trono juzgando con justicia.
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
5 H as reprendido a las naciones, has destruido al impío, Has borrado su nombre para siempre.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
6 E l enemigo ha llegado a su fin en desolación eterna, Y Tú has destruido sus ciudades; Su recuerdo ha perecido con ellas.
O enemy! destructions are ended for ever.—Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
7 P ero el Señor permanece para siempre; Ha establecido Su trono para juicio,
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
8 Y juzgará al mundo con justicia; Con equidad ejecutará juicio sobre los pueblos.
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
9 E l Señor será también baluarte para el oprimido, Baluarte en tiempos de angustia.
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
10 E n Ti pondrán su confianza los que conocen Tu nombre, Porque Tú, oh Señor, no abandonas a los que Te buscan.
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 C anten alabanzas al Señor, que mora en Sion; Proclamen entre los pueblos Sus proezas.
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
12 P orque el que pide cuentas de la sangre derramada, se acuerda de ellos; No olvida el clamor de los afligidos.
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
13 O h Señor, ten piedad de mí; Mira mi aflicción por causa de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
14 P ara que yo cuente todas Tus alabanzas, Para que en las puertas de la hija de Sion Me regocije en Tu salvación.
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
15 L as naciones se han hundido en el foso que hicieron; En la red que escondieron, su propio pie quedó prendido.
The nations are sunk down in the pit they made; in the net that they hid is their own foot taken.
16 E l Señor se ha dado a conocer; Ha ejecutado juicio. El impío es atrapado en la obra de sus propias manos. (Higaion, Selah)
Jehovah is known the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
17 L os impíos volverán al Seol, O sea, todas las naciones que se olvidan de Dios.
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
18 P ues el necesitado no será olvidado para siempre, Ni la esperanza de los afligidos perecerá eternamente.
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
19 L evántate, oh Señor; no prevalezca el hombre; Sean juzgadas las naciones delante de Ti.
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
20 P on temor en ellas, oh Señor; Aprendan las naciones que no son más que hombres. (Selah)
Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah.