Salmos 9 ~ Psalm 9

picture

1 D aré gracias al Señor con todo mi corazón; Todas Tus maravillas contaré.

I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.

2 E n Ti me alegraré y me regocijaré; Cantaré alabanzas a Tu nombre, oh Altísimo.

I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.

3 C uando mis enemigos retroceden, Tropiezan y perecen delante de Ti.

When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:

4 P orque Tú has mantenido mi derecho y mi causa; Te sientas en el trono juzgando con justicia.

For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.

5 H as reprendido a las naciones, has destruido al impío, Has borrado su nombre para siempre.

Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.

6 E l enemigo ha llegado a su fin en desolación eterna, Y Tú has destruido sus ciudades; Su recuerdo ha perecido con ellas.

O enemy! destructions are ended for ever.—Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.

7 P ero el Señor permanece para siempre; Ha establecido Su trono para juicio,

But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.

8 Y juzgará al mundo con justicia; Con equidad ejecutará juicio sobre los pueblos.

And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.

9 E l Señor será también baluarte para el oprimido, Baluarte en tiempos de angustia.

And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.

10 E n Ti pondrán su confianza los que conocen Tu nombre, Porque Tú, oh Señor, no abandonas a los que Te buscan.

And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.

11 C anten alabanzas al Señor, que mora en Sion; Proclamen entre los pueblos Sus proezas.

Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.

12 P orque el que pide cuentas de la sangre derramada, se acuerda de ellos; No olvida el clamor de los afligidos.

For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.

13 O h Señor, ten piedad de mí; Mira mi aflicción por causa de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte;

Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:

14 P ara que yo cuente todas Tus alabanzas, Para que en las puertas de la hija de Sion Me regocije en Tu salvación.

That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.

15 L as naciones se han hundido en el foso que hicieron; En la red que escondieron, su propio pie quedó prendido.

The nations are sunk down in the pit they made; in the net that they hid is their own foot taken.

16 E l Señor se ha dado a conocer; Ha ejecutado juicio. El impío es atrapado en la obra de sus propias manos. (Higaion, Selah)

Jehovah is known the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.

17 L os impíos volverán al Seol, O sea, todas las naciones que se olvidan de Dios.

The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.

18 P ues el necesitado no será olvidado para siempre, Ni la esperanza de los afligidos perecerá eternamente.

For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.

19 L evántate, oh Señor; no prevalezca el hombre; Sean juzgadas las naciones delante de Ti.

Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.

20 P on temor en ellas, oh Señor; Aprendan las naciones que no son más que hombres. (Selah)

Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah.