1 S a i mrekullueshëm është emri yt mbi gjithë rruzullin, o Zot, Zoti ynë, që vure madhështinë tënde mbi qiejtë!
Для дириґетна хору. На інструменті ґатійськім. Псалом Давидів. (8-2) Господи, Владико наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення, Слава Твоя понад небесами!
2 N ga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t’i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.
(8-3) З уст дітей й немовлят учинив Ти хвалу ради Своїх ворогів, щоб знищити противника й месника.
3 K ur mendoj qiejtë e tu, që janë vepër e gishtërinjve të tu, hënën dhe yjet që ti ke vendosur,
(8-4) Коли бачу Твої небеса діло пальців Твоїх, місяця й зорі, що Ти встановив,
4 ç farë është njeriu, që ta mbash mend, dhe biri i njeriut, që ta vizitosh?
(8-5) то що є людина, що Ти пам'ятаєш про неї, і син людський, про якого Ти згадуєш?
5 M egjithatë ti e bëre pak më të ulët se Perëndia, dhe e kurorëzove me lavdi dhe me nder.
(8-6) А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й величчю Ти коронуєш його!
6 E bëre të mbretërojë mbi veprat e duarve të tua dhe vure çdo gjë nën këmbët e tij!
(8-7) Учинив Ти його володарем творива рук Своїх, все під ноги йому вмістив:
7 D hentë dhe bagëtitë e tjera, madje bishat e egra,
(8-8) худобу дрібну та биків, їх усіх, а також степових звірів диких,
8 z ogjtë e qiellit dhe peshqit e detit, tërë ato që kalojnë nëpër shtigjet e detit.
(8-9) птаство небесне та риби морські, і все, що морськими дорогами ходить!
9 O Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun!
(8-10) Господи, Боже наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення!