1 M ë mbro, o Perëndi, sepse unë po kërkoj strehë te ti.
Золота пісня Давадова. Хорони мене, Боже, я бо до Тебе вдаюся!
2 I thashë Zotit: "Ti je Zoti im; nuk kam asnjë të mirë veç teje".
Я сказав Господеві: Ти Бог мій, добро моє тільки в Тобі!
3 G jithë dashuria ime është vendosur te njerëzit e shenjtë dhe të nderuar që janë mbi tokë.
До святих, які на землі, що шляхетні вони, до них все жадання моє!
4 D hembjet e atyre që turren pas perëndive të tjera do të shumëzohen; unë nuk do t’i derdh libacionet e tyre të gjakut dhe nuk do të shqiptoj me buzët e mia emrat e tyre.
Нехай множаться смутки для тих, хто набув собі інших богів, я не буду приносить їм ливної жертви із крови, і їхніх імен не носитиму в устах своїх!
5 Z oti është pjesa ime nga trashëgimia dhe kupa ime; ti, o Zot, ruaje fort atë që më ka rënë në short.
Господь то частина спадку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпираєш!
6 M ua fati më ka rënë në vende të këndshme; po, një trashëgimi e bukur më ka rënë.
Частки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спадщина моя!
7 U në do të bekoj Zotin që më këshillon; zemra ime më mëson edhe natën.
Благословляю я Господа, що радить мені, навіть ночами навчають мене мої нирки.
8 U në e kam vënë vazhdimisht Zotin përpara syve të mi; duke qenë se ai rri në të djathtën time, unë nuk do të hiqem kurrë nga vendi.
Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, й я не буду захитаний!
9 P randaj zemra ime gëzohet dhe shpirti im ngazëllon për lavdinë e trashëgimisë sime; edhe mishi im do të qëndrojë tërë besim dhe në siguri,
Через те моє серце радіє та дух веселиться, і тіло моє спочиває безпечно!
10 s epse ti nuk do ta lësh shpirtin tim në Sheol dhe nuk do të lejosh që i Shenjti yt të shohë korruptimin.
Бо Ти не опустиш моєї душі до шеолу, не попустиш Своєму святому побачити тління!
11 T i do të më tregosh shtegun e jetës; ka shumë gëzim në praninë tënde; në të djathtën tënde ka kënaqësi në përjetësi.
Дорогу життя Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, завжди блаженство в правиці Твоїй!