1 B ekuar qoftë Zoti, kështjella ime, që i mëson duart e mia për luftë dhe gishtërinjtë e mi për betejë.
Давидів. Благословенний Господь, моя скеля, що руки мої Він навчає до бою, пальці мої до війни!
2 A i është hiri im dhe kështjella ime, streha ime e lartë dhe çliruesi im, mburoja ime në të cilën gjej strehë, ai që ma nënshtron mua popullin tim.
Він моє милосердя й твердиня моя, фортеця моя та моя охорона мені, Він мій щит, і я до Нього вдаюся, Він мій народ підбиває під мене!
3 O Zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?
Господи, що то людина, що знаєш її, що то син людський, що зважаєш на нього?
4 N jeriu është si një frymë dhe ditët e tij janë si hija që kalon.
Людина стала до пари подібна, її дні як та тінь проминуща!
5 U li qiejtë e tu, o Zot, dhe zbrit, dhe ata do të nxjerrin tym.
Господи, нахили Своє небо, й зійди, доторкнися до гір, і вони задимують!
6 H idh rrufetë dhe shpërndaji, lësho shigjetat e tua dhe bëji të ikin.
Заблищи блискавицею, й їх розпорош, пошли Свої стріли, і їх побентеж!
7 S htrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve,
Пошли з висоти Свою руку, й мене порятуй, і визволь мене з вод великих, від руки чужинців,
8 g oja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
що їхні уста промовляють неправду, а їхня правиця правиця зрадлива!
9 O Perëndi, do të këndoj një kantik të ri, do të këndoj lavdet e tua me një harpë me dhjetë tela.
Боже, я пісню нову заспіваю Тобі, на арфі десятиструнній заграю Тобі,
10 T i, që u jep fitoren mbretërve dhe që çliron shërbëtorin tënd David nga shpata e kobshme,
що Ти перемогу царям подаєш, що рятуєш Давида, Свого раба, від лихого меча!
11 m ë shpëto dhe më çliro nga dora e të huajve, goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
Порятуй же мене й збережи Ти мене від руки чужинців, що їхні уста промовляють марноту, а їхня правиця правиця зрадлива,
12 B ijtë tanë në rininë e tyre qofshin si një bimë e harlisur, dhe bijat tona qofshin si shtylla qosheje, të gdhendura mirë për të zbukuruar një pallat.
щоб були сини наші, немов саджанці, виплекані в їхній молодості, наші дочки немов ті наріжні стовпи, витесані на окрасу палати!
13 H ambaret tona qofshin plot dhe paçin nga të gjitha të mirat; kopetë tona u shtofshin me mijëra dhe dhjetra mijëra në fushat tona;
Повні наші комори, вони видають найрізніше, котяться тисячами наші вівці та кози, десятками тисяч по наших подвір'ях розплоджуються!
14 q etë tanë tërheqshin ngarkesa të rënda dhe mos pastë asnjë sulm të papritur, dalje të papritur as britmë në sheshet tona.
Ситі наші бики, немає пригод і немає хвороби, і на вулицях наших нема нарікань!
15 L um ai popull që është në gjendje të tillë, lum ai popull që ka për Perëndi Zotin.
Блаженний народ, що йому так ведеться, блаженний народ, що Господь йому Бог!