1 ( По слав. 110). По еврейски, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието <им>.
Алілуя! Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!
2 В елики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
Великі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!
3 С лавно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!
4 Д остопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
Він пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!
5 Д аде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
Поживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!
6 И зяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
Силу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.
7 Д елата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
Діла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,
8 У твърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
вони кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!
9 Т ой изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Свето е, преподобно е Неговото име.
Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!
10 Н ачалото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.
Початок премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!