Лука 21 ~ Від Луки 21

picture

1 К ато подигна очи, Исус видя богатите, че пускат даровете си в съкровищницата.

І поглянув Він угору, і побачив заможних, що кидали дари свої до скарбниці.

2 А видя и една бедна вдовица, че пускаше там две лепти {2 лепти са равни на 2 1/2 стотинки.}

Побачив і вбогу вдовицю одну, що дві лепті туди вона вкинула.

3 И рече: Истина ви казвам, че тая бедна вдовица пусна повече от всички;

І сказав Він: Поправді кажу вам, що ця вбога вдовиця вкинула більше за всіх!

4 з ащото всички тия пуснаха в даровете от излишъка си; а тая от немотията си пусна целия имот, що имаше.

Бо всі клали від лишка свого в дар Богові, а вона поклала з убозтва свого ввесь прожиток, що мала...

5 И когато някои говореха за храма, че е украсен с хубави камъни и с посветени приноси, рече:

Коли ж дехто казав про храм, що прикрашений дорогоцінним камінням та дарами, тоді Він прорік:

6 Щ е дойдат дни, когато <от> това, което гледате, няма да остане тук камък, който да се не срине.

Надійдуть ті дні, коли з того, що бачите, не зостанеться й каменя на камені, який не зруйнується...

7 И попитаха Го казвайки: Учителю, а кога ще бъде това? и какъв <ще бъде> белегът, когато предстои да стане това?

І запитали Його та сказали: Учителю, коли ж оце станеться? І, яка буде ознака, коли має початися це?

8 А той каза: Внимавайте да не ви заблудят; защото мнозина ще дойдат в Мое име и ще казват: Аз съм Христос, и, че времето е наближило. Да не отидете подир тях.

Він же промовив: Стережіться, щоб вас хто не звів. Бо багато-хто прийдуть в Ім'я Моє, кажучи: Це Я, і Час наблизився. Та за ними не йдіть!

9 И когато чуете за войни и размирици, да не се уплашите; защото тия неща трябва първо да станат, но не е веднага свършекът.

І, як про війни та розрухи почуєте ви, не лякайтесь, бо перш статись належить тому. Але це не кінець ще.

10 Т огава им каза: Народ, ще се повдигне против народ, и царство против царство;

Тоді промовляв Він до них: Повстане народ на народ, і царство на царство.

11 и ще има големи трусове, и в разни места глад и мор; ще има и ужаси и големи знамения от небето.

І будуть землетруси великі та голод, та помір місцями, і страшні та великі ознаки на небі.

12 А преди <да стане> всичко това ще турят ръце на вас и ще ви изгонят, като ви предадат на синагоги и в тъмници, и ще ви извеждат пред царе и пред управители поради Моето име.

Але перед усім тим накладуть на вас руки свої, і переслідувати будуть, і видаватимуть вас у синагоги й в'язниці, і поведуть вас до царів та правителів через Ім'я Моє.

13 Т ова ще ви служи за свидетелство.

Але це стане вам на свідоцтво.

14 И тъй, решете в сърцата си да не обмисляте предварително що да отговаряте;

Отож, покладіть у серця свої наперед не гадати, що будете відповідати,

15 з ащото Аз ще ви дам тъй мъдро да отговорите {Гръцки: Уста и мъдрост.}, щото всичките ви противници ще бъдат безсилни да ви противостоят или противоречат.

бо дам Я вам мову та мудрість, що не зможуть противитись чи суперечити їй всі противники ваші.

16 И ще бъдете предадени и даже от родители и братя, от роднини и приятели; и ще умъртвят някои от вас.

І будуть вас видавати і батьки, і брати, і рідня, і друзі, а декому з вас заподіють і смерть.

17 И ще бъдете мразени от всички поради Моето име.

І за Ім'я Моє будуть усі вас ненавидіти.

18 Н о и косъм от главата ви няма да загине.

Але й волосина вам із голови не загине!

19 Ч рез твърдостта си ще придобиете душите си.

Терпеливістю вашою душі свої ви здобудете.

20 А когато видите Ерусалим, че е заобиколен от войски, това да знаете, че е наближило запустяването му.

А коли ви побачите Єрусалим, військом оточений, тоді знайте, що до нього наблизилося спустошення.

21 Т огава ония, които са в Юдея, нека бягат в планините, и които са всред града нека да излязат вън, а които са в околностите да не влизат в него.

Тоді ті, хто в Юдеї, нехай у гори втікають; хто ж у середині міста, нехай вийдуть; хто ж в околицях, хай не вертаються в нього!

22 З ащото това са дни на въздаяние, за да се изпълни всичко което е писано.

Бо то будуть дні помсти, щоб виконалося все написане.

23 Г орко на непразните и на кърмачките, през ония дни! защото ще има голямо бедствие в страната, и гняв върху тия люде.

Горе ж вагітним та тим, хто годує грудьми, у ті дні, бо буде велика нужда на землі та гнів над цим людом!

24 Т е ще паднат под острието на ножа, и ще бъдат откарани в плен по всичките народи; и Ерусалим ще бъде тъпкан от народите, докле се изпълнят времената на езичниците.

І поляжуть під гострим мечем, і заберуть до неволі поміж усі народи, і погани топтатимуть Єрусалим, аж поки не скінчиться час тих поган...

25 И ще станат знамения в слънцето, в луната и в звездите, а по земята бедствие на народите, <като ще бъдат> в недоумение поради бученето на морето и вълните.

І будуть ознаки на сонці, і місяці, і зорях, і тривога людей на землі, і збентеження від шуму моря та хвиль,

26 Ч овеците ще примират от страх и от очакване онова, което ще постигне вселената, защото небесните сили ще се разклатят.

коли люди будуть мертвіти від страху й чекання того, що йде на ввесь світ, бо сили небесні порушаться.

27 И тогава ще видят Човешкия Син идещ в облак със сила и голяма слава.

І побачать тоді Сина Людського, що йтиме на хмарах із силою й великою славою!

28 А когато почне да става това, изправете се и подигнете главите си, защото изкуплението ви наближава.

Коли ж стане збуватися це, то випростуйтесь, і підійміть свої голови, бо зближається ваше визволення!

29 И каза им притча: Погледнете смоковницата и всичките дървета.

І розповів Він їм притчу: Погляньте на фіґове дерево, і на всілякі дерева:

30 К огато вече покарат, вие, като видите това, сами знаете, че лятото е вече близо.

як вони вже розпукуються, то, бачивши це, самі знаєте, що близько вже літо.

31 С ъщо така и вие, когато видите, че става това, да знаете, че е близо Божието царство.

Так і ви, як побачите, що діється це, то знайте, що Боже Царство вже близько!

32 И стина ви казвам, че това поколение няма да премине докле не се сбъдне всичко това.

Поправді кажу вам: Не перейде цей рід, аж усе оце станеться.

33 Н ебето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.

Небо й земля проминуться, але не минуться слова Мої!

34 Н о внимавайте на себе си, да не би да натегнат сърцата ви от преяждане, пиянство и житейски грижи, и ви постигне оня ден внезапно като примка;

Уважайте ж на себе, щоб ваші серця не обтяжувалися ненажерством та п'янством, і життєвими клопотами, і щоб день той на вас не прийшов несподівано,

35 з ащото така ще дойде върху всички, които живеят по лицето на цялата земя.

немов сітка; бо він прийде на всіх, що живуть на поверхні всієї землі.

36 Н о бдете всякога, и молете се, за да сполучите да избегнете всичко, което предстои да стане, и да стоите пред Човешкия Син.

Тож пильнуйте, і кожного часу моліться, щоб змогли ви уникнути всього того, що має відбутись, та стати перед Сином Людським!

37 И всеки ден Той поучаваше в храма; а всяка нощ излизаше и нощуваше на хълма наречен Елеонски.

За дня ж Він у храмі навчав, а на ніч виходив та перебував на горі, що зветься Оливна.

38 И всичките люде подраняваха при Него да Го слушат.

А зранку всі люди до Нього приходили в храм, щоб послухати Його.