1 А относно идоложертвеното: Знаем, че ние всички уж имаме знание <да разрешим въпроса!> Но знанието възгордява, а любовта назидава.
А щодо ідольських жертов, то ми знаємо, що всі маємо знання. Знання ж надимає, любов же будує!
2 А ко някой мисли, че знае нещо, той още не е познал както трябва да познава.
Коли хто думає, ніби щось знає, той нічого не знає ще так, як знати повинно.
3 Н о, ако някой люби Бога, той е познат от Него.
Коли ж любить хто Бога, той пізнаний Ним.
4 П рочее, относно яденето от идоложертвеното, знаем, че никакъв <бог, изобразен от> идол, няма на света, и че няма друг Бог освен един.
Тож про споживання ідольських жертов ми знаємо, що ідол у світі ніщо, і що іншого Бога нема, окрім Бога Одного.
5 З ащото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята, (както има много богове, и господари много),
Бо хоч і існують так звані боги чи на небі, чи то на землі, як існує багато богів і багато панів,
6 н о за нас има <само> един Бог, Отец, от Когото е всичко, и ние за Него, и един Господ, Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.
та для нас один Бог Отець, що з Нього походить усе, ми ж для Нього, і один Господь Ісус Христос, що все сталося Ним, і ми Ним.
7 Н о <това> знание го няма у всички; и някои, като и до сега имат съзнание за идолите, ядат <месото> като жертва на идолите; и съвестта им като слаба, се осквернява.
Та не всі таке мають знання, бо деякі мають призвичаєння до ідола й досі, і їдять, як ідольську жертву, і їхнє сумління, бувши недуже, споганюється.
8 А това що ядем, не ще ни препоръчва на Бога; нито ако не ядем, губим нещо; нито ако ядем, печелим нещо.
Їжа ж нас до Бога не зближує: бо коли не їмо, то нічого не тратимо, а коли ми їмо, то не набуваєм нічого.
9 Н о внимавайте да не би по някакъв начин тая ваша свобода да стане спънка на слабите.
Але стережіться, щоб ця ваша воля не стала якось за спотикання слабим!
10 З ащото, ако някой види, че ти, който имаш знание, седиш на трапеза в идолско капище, не ще ли съвестта му да се одързости, ако е слаб, та и той да яде идоложертвено?
Коли бо хто бачить тебе, маючого знання, як ти в ідольській божниці сидиш за столом, чи ж сумління його, бувши слабе, не буде спонукане їсти ідольські жертви?
11 И поради твоето знание слабият погива, братът за когото е умрял Христос.
І через знання твоє згине недужий твій брат, що за нього Христос був умер!
12 А като съгрешавате така против братята, и наранявате слабата им съвест, вие съгрешавате против Христа,
Грішачи так проти братів та вражаючи їхнє слабе сумління, ви проти Христа грішите.
13 З атуй, ако това що ям съблазнява брата ми, аз няма да ям месо до века, за да не съблазня брата си.
Ось тому, коли їжа спокушує брата мого, то повік я не їстиму м'яса, щоб не спокусити брата свого!