1 А относно идоложертвеното: Знаем, че ние всички уж имаме знание <да разрешим въпроса!> Но знанието възгордява, а любовта назидава.
Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes arrogant, but love edifies.
2 А ко някой мисли, че знае нещо, той още не е познал както трябва да познава.
If anyone supposes that he knows anything, he has not yet known as he ought to know;
3 Н о, ако някой люби Бога, той е познат от Него.
but if anyone loves God, he is known by Him.
4 П рочее, относно яденето от идоложертвеното, знаем, че никакъв <бог, изобразен от> идол, няма на света, и че няма друг Бог освен един.
Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that there is no such thing as an idol in the world, and that there is no God but one.
5 З ащото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята, (както има много богове, и господари много),
For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords,
6 н о за нас има <само> един Бог, Отец, от Когото е всичко, и ние за Него, и един Господ, Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.
yet for us there is but one God, the Father, from whom are all things and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him.
7 Н о <това> знание го няма у всички; и някои, като и до сега имат съзнание за идолите, ядат <месото> като жертва на идолите; и съвестта им като слаба, се осквернява.
However not all men have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.
8 А това що ядем, не ще ни препоръчва на Бога; нито ако не ядем, губим нещо; нито ако ядем, печелим нещо.
But food will not commend us to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat.
9 Н о внимавайте да не би по някакъв начин тая ваша свобода да стане спънка на слабите.
But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
10 З ащото, ако някой види, че ти, който имаш знание, седиш на трапеза в идолско капище, не ще ли съвестта му да се одързости, ако е слаб, та и той да яде идоложертвено?
For if someone sees you, who have knowledge, dining in an idol’s temple, will not his conscience, if he is weak, be strengthened to eat things sacrificed to idols?
11 И поради твоето знание слабият погива, братът за когото е умрял Христос.
For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.
12 А като съгрешавате така против братята, и наранявате слабата им съвест, вие съгрешавате против Христа,
And so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
13 З атуй, ако това що ям съблазнява брата ми, аз няма да ям месо до века, за да не съблазня брата си.
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.