1 ( По слав. 110). По еврейски, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието <им>.
Aleluya. ALABARÉ á Jehová con todo el corazón, En la compañía y congregación de los rectos.
2 В елики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
Grandes son las obras de Jehová; Buscadas de todos los que las quieren.
3 С лавно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
Gloria y hermosura es su obra; Y su justicia permanece para siempre.
4 Д остопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
Hizo memorables sus maravillas: Clemente y misericordioso es Jehová.
5 Д аде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
Dió mantenimiento á los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto.
6 И зяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
El poder de sus obras anunció á su pueblo, Dándole la heredad de las gentes.
7 Д елата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
Las obras de sus manos son verdad y juicio: Fieles son todos sus mandamientos;
8 У твърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
Afirmados por siglo de siglo, Hechos en verdad y en rectitud.
9 Т ой изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Свето е, преподобно е Неговото име.
Redención ha enviado á su pueblo; Para siempre ha ordenado su pacto: Santo y terrible es su nombre.
10 Н ачалото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Buen entendimiento tienen cuantos ponen aquéllos por obra: Su loor permanece para siempre.