1 ( По слав. 55). За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давида, когато филистимците го хванаха в Гет {1 Цар. 21: 10-15.}. Смили се за мене, Боже, защото човек иска да ме погълне; Всеки ден, като воюва, ме притеснява.
Al Músico principal: sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Michtam de David, cuando los Filisteos le prendieron en Gath. TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: Me oprime combatiéndome cada día.
2 Н еприятелите ми всеки ден искат да ме погълнат; Защото мнозина са ония, които с гордост воюват против мене.
Apúranme mis enemigos cada día; Porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
3 К огато съм в страх, На Тебе ще уповавам.
En el día que temo, Yo en ti confío.
4 Ч рез Бога ще хваля думите му; На Бога уповавам; няма да се боя; Какво ще ми стори човек {Еврейски: Плът.}?
En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere.
5 В секи ден изкривяват думите ми; Всичките им помисли са за зло против мене.
Todos los días me contristan mis negocios; Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 С ъбират се, потайват се, наблюдават стъпките ми Така като че причакват душата ми.
Reúnense, escóndense, Miran ellos atentamente mis pasos, Esperando mi vida.
7 Щ е се избавят ли чрез беззаконието? Боже, повали с гняв тия племена.
¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.
8 Т и си преброил скитанията ми; Тури сълзите ми в съда Си; Не са ли те <записани> в Твоята книга?
Mis huídas has tú contado: Pon mis lágrimas en tu redoma: ¿No están ellas en tu libro?
9 Т огава ще се върнат неприятелите ми надире в деня, когато Те призова; Това зная, защото Бог е с мене.
Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: En esto conozco que Dios es por mí.
10 Ч рез Бога ще хваля думите <Му;> Чрез Господа ще хваля думите <Му>.
En Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra.
11 Н а Бога уповавам; няма да се боя; Какво ще ми стори човек?
En Dios he confiado: no temeré Lo que me hará el hombre.
12 В ърху мене, Боже, са моите към Тебе обреци; Ще Ти принеса благодарствени приноси.
Sobre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas.
13 П онеже Си избавил душата ми от смърт, Няма ли <да избавиш и> нозете ми от подхлъзване, За да ходя пред Бога във виделината на живите?
Porque has librado mi vida de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven.