1 Pedro 1 ~ 1 Peter 1

picture

1 P edro, apóstol de Jesucristo, a los que viven como extranjeros, esparcidos por el Ponto, Galacia, Capadocia, Asia y Bitinia,

Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who reside as aliens, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, who are chosen

2 e legidos según la presciencia de Dios Padre en santificación del Espíritu, para obedecer y ser rociados con la sangre de Jesucristo: Gracia y paz os sean multiplicadas. La esperanza viva

according to the foreknowledge of God the Father, by the sanctifying work of the Spirit, to obey Jesus Christ and be sprinkled with His blood: May grace and peace be yours in the fullest measure.

3 B endito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, quien según su gran misericordia, nos hizo renacer para una esperanza viva, mediante la resurrección de Jesucristo de los muertos,

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

4 p ara una herencia incorruptible, incontaminada e inmarcesible, reservada en los cielos para vosotros,

to obtain an inheritance which is imperishable and undefiled and will not fade away, reserved in heaven for you,

5 q ue sois guardados por el poder de Dios mediante la fe, para alcanzar la salvación que está preparada para ser revelada en el último tiempo.

who are protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.

6 E n lo cual vosotros os alegráis, aunque ahora por un poco de tiempo, si es necesario, seáis afligidos en diversas tentaciones,

In this you greatly rejoice, even though now for a little while, if necessary, you have been distressed by various trials,

7 p ara que la prueba de vuestra fe, mucho más preciosa que el oro, el cual perece, aunque se prueba con fuego, se halle que resulta en alabanza, gloria y honra en la revelación de Jesucristo,

so that the proof of your faith, being more precious than gold which is perishable, even though tested by fire, may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ;

8 a quien amáis sin haberle visto, en quien creyendo, aunque ahora no lo veáis, os alegráis con gozo inefable y glorioso;

and though you have not seen Him, you love Him, and though you do not see Him now, but believe in Him, you greatly rejoice with joy inexpressible and full of glory,

9 o bteniendo el objetivo de vuestra fe, que es la salvación de vuestras almas.

obtaining as the outcome of your faith the salvation of your souls.

10 A cerca de esta salvación investigaron y averiguaron diligentemente los profetas que profetizaron acerca de la gracia destinada a vosotros,

As to this salvation, the prophets who prophesied of the grace that would come to you made careful searches and inquiries,

11 e scudriñando qué persona y qué tiempo indicaba el Espíritu de Cristo que estaba en ellos, el cual anunciaba de antemano los sufrimientos de Cristo, y las glorias que vendrían tras ellos.

seeking to know what person or time the Spirit of Christ within them was indicating as He predicted the sufferings of Christ and the glories to follow.

12 A los cuales fue revelado que no administraban para sí mismos, sino para nosotros, las cosas que ahora os fueron anunciadas mediante los que os han predicado el evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo; cosas a las que anhelan mirar los ángeles. Llamamiento a una vida santa

It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, in these things which now have been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things into which angels long to look.

13 P or lo cual, estad preparados para la acción, sed sobrios, y esperad por completo en la gracia que se os traerá en la revelación de Jesucristo.

Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, fix your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.

14 C omo hijos obedientes, no os amoldéis a los deseos que antes teníais estando en vuestra ignorancia;

As obedient children, do not be conformed to the former lusts which were yours in your ignorance,

15 s ino que así como aquel que os llamó es santo, sed también vosotros santos en toda vuestra manera de vivir;

but like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior;

16 p ues escrito está: Sed santos, porque yo soy santo.

because it is written, “ You shall be holy, for I am holy.”

17 Y si invocáis por Padre a aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conducíos en temor durante todo el tiempo de vuestra peregrinación;

If you address as Father the One who impartially judges according to each one’s work, conduct yourselves in fear during the time of your stay on earth;

18 s abiendo que fuisteis rescatados de vuestra vana manera de vivir, la cual os fue transmitida por vuestros padres, no con cosas corruptibles, como oro o plata,

knowing that you were not redeemed with perishable things like silver or gold from your futile way of life inherited from your forefathers,

19 s ino con la sangre preciosa de Cristo, como de un cordero sin mancha y sin contaminación,

but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ.

20 y a provisto desde antes de la fundación del mundo, pero manifestado al final de los tiempos por amor de vosotros,

For He was foreknown before the foundation of the world, but has appeared in these last times for the sake of you

21 q ue por medio de él creéis en Dios, quien le resucitó de los muertos y le ha dado gloria, de manera que vuestra fe y esperanza sean en Dios.

who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.

22 H abiendo purificado vuestras almas en la obediencia a la verdad, mediante el Espíritu, para un amor fraternal no fingido, amaos unos a otros entrañablemente, de corazón puro;

Since you have in obedience to the truth purified your souls for a sincere love of the brethren, fervently love one another from the heart,

23 h abiendo nacido de nuevo, no de simiente corruptible, sino de incorruptible, por medio de la palabra de Dios que vive y permanece para siempre.

for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and enduring word of God.

24 P orque: Toda carne es como hierba, Y toda la gloria del hombre como flor de la hierba. La hierba se seca, y la flor se cae;

For, “ All flesh is like grass, And all its glory like the flower of grass. The grass withers, And the flower falls off,

25 M as la palabra del Señor permanece para siempre.

But the word of the Lord endures forever.” And this is the word which was preached to you.