Amós 6 ~ Amos 6

picture

1 ¡ Ay de los descuidados en Sión, y de los confiados en el monte de Samaria, los señalados como principales entre las naciones, a los cuales acude la casa de Israel!

Woe to those who are at ease in Zion And to those who feel secure in the mountain of Samaria, The distinguished men of the foremost of nations, To whom the house of Israel comes.

2 P asad a Calné, y mirad; y de allí id a la gran Hamat; descended luego a Gat de los filisteos; ved si son aquellos reinos mejores que estos reinos, si su extensión es mayor que la vuestra,

Go over to Calneh and look, And go from there to Hamath the great, Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, Or is their territory greater than yours?

3 o h vosotros que creéis alejar el día malo, y acercáis la silla de iniquidad.

Do you put off the day of calamity, And would you bring near the seat of violence?

4 L os que duermen en camas de marfil, y reposan sobre sus lechos; y comen los corderos del rebaño, y los terneros engordados en el establo;

Those who recline on beds of ivory And sprawl on their couches, And eat lambs from the flock And calves from the midst of the stall,

5 g orjean al son de la flauta, e inventan instrumentos musicales, como David;

Who improvise to the sound of the harp, And like David have composed songs for themselves,

6 b eben vino en tazones, y se ungen con los ungüentos más preciosos; y no se afligen por el quebrantamiento de José.

Who drink wine from sacrificial bowls While they anoint themselves with the finest of oils, Yet they have not grieved over the ruin of Joseph.

7 P or tanto, ahora irán a la cabeza de los que van a cautividad, y se acercará el duelo de los que se entregan a los placeres. El castigo será terrible

Therefore, they will now go into exile at the head of the exiles, And the sprawlers’ banqueting will pass away.

8 E l Señor Jehová juró por sí mismo, Jehová Dios de los ejércitos dice: Abomino la soberbia de Jacob, y aborrezco sus palacios; y entregaré al enemigo la ciudad y cuanto hay en ella.

The Lord God has sworn by Himself, the Lord God of hosts has declared: “I loathe the arrogance of Jacob, And detest his citadels; Therefore I will deliver up the city and all it contains.”

9 Y acontecerá que si quedan diez hombres en una casa, morirán.

And it will be, if ten men are left in one house, they will die.

10 Y un pariente tomará a cada uno, y lo quemará para sacar los huesos de casa; y dirá al que estará en los rincones de la casa: ¿Hay aún alguno contigo? Y dirá: No. Y dirá aquél: Calla, porque no podemos mencionar el nombre de Jehová.

Then one’s uncle, or his undertaker, will lift him up to carry out his bones from the house, and he will say to the one who is in the innermost part of the house, “Is anyone else with you?” And that one will say, “No one.” Then he will answer, “ Keep quiet. For the name of the Lord is not to be mentioned.”

11 P orque he aquí, Jehová manda, y herirá con hendiduras la casa mayor, y la casa menor con aberturas.

For behold, the Lord is going to command that the great house be smashed to pieces and the small house to fragments.

12 ¿ Correrán los caballos por las peñas? ¿Ararán en ellas con bueyes? ¿Por qué habéis vosotros convertido el juicio en veneno, y el fruto de justicia en ajenjo?

Do horses run on rocks? Or does one plow them with oxen? Yet you have turned justice into poison And the fruit of righteousness into wormwood,

13 V osotros que os alegráis por lo que es nada, que decís: ¿No hemos tomado a Carnáyim con nuestra fuerza?

You who rejoice in Lodebar, And say, “Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?”

14 P ues he aquí, oh casa de Israel, dice Jehová Dios de los ejércitos, que yo levantaré contra vosotros una nación que os oprimirá desde la entrada de Hamat hasta el torrente del Arabá.

“For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel,” declares the Lord God of hosts, “And they will afflict you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah.”