1 L os proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es la tristeza de su madre.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother.
2 L os tesoros de maldad no serán de provecho; Mas la justicia libra de muerte.
Ill-gotten gains do not profit, But righteousness delivers from death.
3 J ehová no dejará padecer hambre al justo; Mas rechazará la ambición de los impíos.
The Lord will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked.
4 L a mano negligente empobrece; Mas la mano de los diligentes enriquece.
Poor is he who works with a negligent hand, But the hand of the diligent makes rich.
5 E l que recoge en el verano es hombre sensato; El que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
He who gathers in summer is a son who acts wisely, But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully.
6 H ay bendiciones sobre la cabeza del justo; Pero la violencia cerrará la boca de los impíos.
Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence.
7 L a memoria del justo será bendita; Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
8 E l sabio de corazón acepta los mandatos; Mas el charlatán corre a su ruina.
The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will be ruined.
9 E l que camina en integridad anda seguro; Mas el que pervierte sus caminos será descubierto.
He who walks in integrity walks securely, But he who perverts his ways will be found out.
10 E l que guiña el ojo acarrea disgustos; Y el necio de labios caerá.
He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined.
11 M anantial de vida es la boca del justo; Pero la boca de los impíos encubre violencias.
The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.
12 E l odio despierta rencillas; Pero el amor encubre todas las faltas.
Hatred stirs up strife, But love covers all transgressions.
13 E n los labios del prudente se halla sabiduría; Mas la vara es para las espaldas del falto de cordura.
On the lips of the discerning, wisdom is found, But a rod is for the back of him who lacks understanding.
14 L os sabios atesoran la sabiduría; Mas la boca del necio es calamidad cercana.
Wise men store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
15 L as riquezas del rico son su ciudad fortificada; Y el terror de los pobres es su pobreza.
The rich man’s wealth is his fortress, The ruin of the poor is their poverty.
16 L a obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.
The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment.
17 C amino a la vida es guardar la instrucción; Pero quien desecha la reprensión, yerra.
He is on the path of life who heeds instruction, But he who ignores reproof goes astray.
18 E l que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que propaga calumnia es necio.
He who conceals hatred has lying lips, And he who spreads slander is a fool.
19 E n las muchas palabras no falta pecado; Mas el que refrena sus labios es prudente.
When there are many words, transgression is unavoidable, But he who restrains his lips is wise.
20 P lata escogida es la lengua del justo; Mas el corazón de los impíos es como nada.
The tongue of the righteous is as choice silver, The heart of the wicked is worth little.
21 L os labios del justo apacientan a muchos, Mas los necios mueren por falta de entendimiento.
The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.
22 L a bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.
It is the blessing of the Lord that makes rich, And He adds no sorrow to it.
23 E l hacer maldad es como una diversión al insensato; Mas la sabiduría recrea al hombre de entendimiento.
Doing wickedness is like sport to a fool, And so is wisdom to a man of understanding.
24 L o que el impío teme, eso le vendrá; Pero a los justos les será dado lo que desean.
What the wicked fears will come upon him, But the desire of the righteous will be granted.
25 C omo pasa el torbellino, así el malo no permanece; Mas el justo permanece para siempre.
When the whirlwind passes, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.
26 C omo el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, Así es el perezoso para los que lo envían.
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him.
27 E l temor de Jehová prolonga los días; Mas los años de los impíos serán acortados.
The fear of the Lord prolongs life, But the years of the wicked will be shortened.
28 L a esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.
The hope of the righteous is gladness, But the expectation of the wicked perishes.
29 E l camino de Jehová es fortaleza para el hombre íntegro; Pero es destrucción para los que hacen maldad.
The way of the Lord is a stronghold to the upright, But ruin to the workers of iniquity.
30 E l justo no será removido jamás; Pero los impíos no habitarán la tierra.
The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land.
31 L a boca del justo producirá sabiduría; Mas la lengua perversa será cortada.
The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.
32 L os labios del justo destilan benevolencia; Mas la boca de los impíos habla perversidades.
The lips of the righteous bring forth what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverted.