Hebreos 3 ~ Hebrews 3

picture

1 P or tanto, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, considerad al apóstol y sumo sacerdote de nuestra profesión, Cristo Jesús;

Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession;

2 e l cual es fiel al que le designó, como también lo fue Moisés en toda la casa de Dios.

He was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house.

3 P orque de tanta mayor gloria que Moisés es estimado digno éste, cuanto tiene mayor honra que la casa el que la construyó.

For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.

4 P orque toda casa es construida por alguno; pero el que construyó todas las cosas es Dios.

For every house is built by someone, but the builder of all things is God.

5 Y Moisés a la verdad fue fiel en toda la casa de Dios, como un criado, para testimonio de lo que había de anunciarse después;

Now Moses was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken later;

6 p ero Cristo como hijo sobre su casa, cuya casa somos nosotros, si retenemos firme hasta el fin la confianza y la gloria de nuestra esperanza. Aviso contra la incredulidad

but Christ was faithful as a Son over His house— whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope firm until the end.

7 P or lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oís hoy su voz,

Therefore, just as the Holy Spirit says, “ Today if you hear His voice,

8 N o endurezcáis vuestros corazones, Como en la provocación, como en el día de la tentación en el desierto,

Do not harden your hearts as when they provoked Me, As in the day of trial in the wilderness,

9 D onde me tentaron vuestros padres; me probaron, Y vieron mis obras durante cuarenta años.

Where your fathers tried Me by testing Me, And saw My works for forty years.

10 A causa de lo cual me disgusté contra aquella generación, Y dije: Siempre andan extraviados en su corazón, Y no han conocido mis caminos.

“ Therefore I was angry with this generation, And said, ‘They always go astray in their heart, And they did not know My ways ’;

11 T al como juré en mi ira: No entrarán en mi reposo.

As I swore in My wrath, ‘ They shall not enter My rest.’” The Peril of Unbelief

12 M irad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros un corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo;

Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.

13 a ntes exhortaos los unos a los otros cada día, entretanto que dura este Hoy; para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado.

But encourage one another day after day, as long as it is still called “Today,” so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.

14 P orque hemos llegado a ser participantes de Cristo, con tal que retengamos firme hasta el fin el principio de nuestra seguridad,

For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,

15 e ntretanto que se dice: Si oís hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.

while it is said, “ Today if you hear His voice, Do not harden your hearts, as when they provoked Me.”

16 P orque ¿quiénes fueron los que, habiendo oído, le provocaron? ¿No fueron todos los que salieron de Egipto por mano de Moisés?

For who provoked Him when they had heard? Indeed, did not all those who came out of Egypt led by Moses?

17 ¿ Y con quiénes estuvo él disgustado durante cuarenta años? ¿No fue con los que pecaron, cuyos cadáveres cayeron en el desierto?

And with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?

18 ¿ Y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que desobedecieron?

And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient?

19 Y vemos que no pudieron entrar a causa de su incredulidad.

So we see that they were not able to enter because of unbelief.