1 B endijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad y multiplicaos, y llenad la tierra.
And God blessed Noah and his sons and said to them, “ Be fruitful and multiply, and fill the earth.
2 E l temor y el miedo de vosotros estarán sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se mueva sobre la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son entregados.
The fear of you and the terror of you will be on every beast of the earth and on every bird of the sky; with everything that creeps on the ground, and all the fish of the sea, into your hand they are given.
3 T odo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y plantas verdes, os lo he dado todo.
Every moving thing that is alive shall be food for you; I give all to you, as I gave the green plant.
4 P ero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
Only you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
5 P orque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré la vida del hombre.
Surely I will require your lifeblood; from every beast I will require it. And from every man, from every man’s brother I will require the life of man.
6 E l que derrame sangre de hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre.
“ Whoever sheds man’s blood, By man his blood shall be shed, For in the image of God He made man.
7 M as vosotros fructificad y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.
“As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it.”
8 Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
9 H e aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestros descendientes después de vosotros;
“Now behold, I Myself do establish My covenant with you, and with your descendants after you;
10 y con todo ser viviente que está con vosotros; aves, animales y toda bestia de la tierra que está con vosotros, desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that comes out of the ark, even every beast of the earth.
11 E stableceré mi pacto con vosotros, y no exterminaré ya más toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.
I establish My covenant with you; and all flesh shall never again be cut off by the water of the flood, neither shall there again be a flood to destroy the earth.”
12 Y dijo Dios: Esta será la señal del pacto que yo establezco entre mí y vosotros y todo ser viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:
God said, “This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all successive generations;
13 M i arco he puesto en las nubes, el cual será por señal del pacto entre mí y la tierra.
I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth.
14 Y sucederá que cuando haga venir nubes sobre la tierra, se dejará ver entonces mi arco en las nubes.
It shall come about, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud,
15 Y me acordaré del pacto mío, que hay entre mí y vosotros y todo ser viviente de toda carne; y no habrá más diluvio de aguas para destruir toda carne.
and I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and never again shall the water become a flood to destroy all flesh.
16 E stará el arco en las nubes, y lo veré, y me acordaré del pacto perpetuo entre Dios y todo ser viviente, con toda carne que hay sobre la tierra.
When the bow is in the cloud, then I will look upon it, to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
17 D ijo, pues, Dios a Noé: Esta es la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne que está sobre la tierra. Embriaguez de Noé
And God said to Noah, “This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth.”
18 Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet; y Cam es el padre de Canaán.
Now the sons of Noah who came out of the ark were Shem and Ham and Japheth; and Ham was the father of Canaan.
19 E stos tres son los hijos de Noé, y de ellos fue llena toda la tierra.
These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
20 D espués comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña;
Then Noah began farming and planted a vineyard.
21 y bebió del vino, y se embriagó, y estaba descubierto en medio de su tienda.
He drank of the wine and became drunk, and uncovered himself inside his tent.
22 Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y lo dijo a sus dos hermanos que estaban afuera.
Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
23 E ntonces Sem y Jafet tomaron la ropa, y la pusieron sobre sus propios hombros, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre, teniendo vueltos sus rostros, y así no vieron la desnudez de su padre.
But Shem and Japheth took a garment and laid it upon both their shoulders and walked backward and covered the nakedness of their father; and their faces were turned away, so that they did not see their father’s nakedness.
24 Y despertó Noé de su embriaguez, y supo lo que había hecho con él su hijo más joven,
When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him.
25 y dijo: Maldito sea Canaán; Siervo de siervos será a sus hermanos.
So he said, “ Cursed be Canaan; A servant of servants He shall be to his brothers.”
26 D ijo más: Bendito por Jehová mi Dios sea Sem, Y sea Canaán su siervo.
He also said, “ Blessed be the Lord, The God of Shem; And let Canaan be his servant.
27 E ngrandezca Dios a Jafet, Y habite en las tiendas de Sem, Y sea Canaán su siervo.
“ May God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant.”
28 Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.
Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
29 Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.
So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.