Psalm 103 ~ Salmos 103

picture

1 B less Jehovah, O my soul; And all that is within me, bless his holy name.

Bendiga o Senhor a minha alma! Bendiga o Senhor todo o meu ser!

2 B less Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:

Bendiga o Senhor a minha alma! Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!

3 W ho forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;

É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,

4 W ho redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,

5 W ho satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.

que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.

6 J ehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed.

O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.

7 H e made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.

Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.

8 J ehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.

O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.

9 H e will not always chide; Neither will he keep his anger for ever.

Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;

10 H e hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.

não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.

11 F or as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.

Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;

12 A s far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.

e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.

13 L ike as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.

Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;

14 F or he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.

pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.

15 A s for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.

A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,

16 F or the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.

que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.

17 B ut the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children's children;

Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno, está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,

18 T o such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.

com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.

19 J ehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.

O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.

20 B less Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.

Bendigam o Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.

21 B less Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure.

Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.

22 B less Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.

Bendigam o Senhor todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga o Senhor a minha alma!