Job 12 ~ Jó 12

picture

1 T hen Job answered and said,

Então Jó respondeu:

2 N o doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.

“Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!

3 B ut I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?

Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?

4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.

“Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, logo eu, que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!

5 I n the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.

Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.

6 T he tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth abundantly.

As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.

7 B ut ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:

“Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;

8 O r speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.

fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.

9 W ho knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,

Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?

10 I n whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?

Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.

11 D oth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?

O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?

12 W ith aged men is wisdom, And in length of days understanding.

A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?

13 W ith God is wisdom and might; He hath counsel and understanding.

“Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.

14 B ehold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.

O que ele derruba não se pode reconstruir; quem ele aprisiona ninguém pode libertar.

15 B ehold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.

Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.

16 W ith him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.

A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.

17 H e leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.

Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.

18 H e looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.

Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.

19 H e leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.

Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.

20 H e removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.

Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.

21 H e poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.

Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.

22 H e uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.

Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.

23 H e increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.

Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.

24 H e taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.

Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.

25 T hey grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.

Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.