1 M y son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 F or length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.
pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 L et not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:
Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 S o shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 T rust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:
Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 I n all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.
reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 B e not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:
Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o Senhor e evite o mal.
8 I t will be health to thy navel, And marrow to thy bones.
Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 H onor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:
Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 S o shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 M y son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:
Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 F or whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth.
pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 H appy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding.
Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 F or the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.
pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 S he is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her.
É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 L ength of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 H er ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 S he is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her.
A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 J ehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens.
Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 B y his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew.
por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 M y son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion:
Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 S o shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck.
trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 T hen shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble.
Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 W hen thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 B e not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 F or Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.
pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 W ithhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.
Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa.
28 S ay not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee.
Não diga ao seu próximo: “Volte amanhã, e eu lhe darei algo”, se pode ajudá-lo hoje.
29 D evise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee.
Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 S trive not with a man without cause, If he have done thee no harm.
Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 E nvy thou not the man of violence, And choose none of his ways.
Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 F or the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 T he curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous.
A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 S urely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly.
Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 T he wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools.
A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.