1 U nto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
Благодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое Имя; возвещают люди чудеса Твои.
2 W hen I shall receive the assembly, I will judge with equity.
Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
3 T he earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. Selah.
Когда колеблется земля и все живущие на ней, Я удерживаю ее на столпах ее». Пауза
4 I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:
Я сказал гордецам: «Не превозноситесь», и нечестивым: «Не поднимайте рога.
5 L ift not up your horn on high; speak not arrogantly with a neck.
Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно».
6 F or not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation:
Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения.
7 F or God is the judge; he putteth down one and exalteth another.
Но Бог – судья: Он одного унижает, а другого возвышает.
8 F or in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, drink.
В руке Господа – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.
9 B ut as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to the God of Jacob.
Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,
10 A nd all the horns of the wicked will I cut off; the horns of the righteous shall be exalted.
«Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».