1 U nto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
Благодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое Имя; возвещают люди чудеса Твои.
2 W hen I shall receive the congregation I will judge uprightly.
Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
3 T he earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
Когда колеблется земля и все живущие на ней, Я удерживаю ее на столпах ее». Пауза
4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
Я сказал гордецам: «Не превозноситесь», и нечестивым: «Не поднимайте рога.
5 l ift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно».
6 F or promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения.
7 B ut God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
Но Бог – судья: Он одного унижает, а другого возвышает.
8 F or in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
В руке Господа – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.
9 B ut I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,
10 A ll the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
«Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».