1 U nto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
«Al maestro del coro. Sul motivo: "Non distruggere". Salmo di Asaf. Cantico.» Noi ti lodiamo, o DIO, noi ti lodiamo, perché il tuo nome è vicino, L'uomo racconta le tue meraviglie.
2 W hen I shall receive the congregation I will judge uprightly.
Quando giungerà il tempo stabilito, io giudicherò con giustizia.
3 T he earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
La terra e tutti i suoi abitanti si dissolvono, ma io ne rendo stabili le sue colonne. (Sela,)
4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
Ho detto agli orgogliosi: «Non vi vantate!», e agli empi: «Non alzate la cresta!
5 l ift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Non alzate la vostra cresta in alto non parlate con il collo duro».
6 F or promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Poiché non è dal levante né dal ponente e neppure dal deserto che viene l'esaltazione.
7 B ut God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
Ma è DIO colui che giudica, egli abbassa l'uno e innalza l'altro.
8 F or in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
Poiché l'Eterno ha in mano una coppa di vino spumeggiante pieno di spezie, ed egli ne mesce. Certamente tutti gli empi della terra ne scoleranno e berranno le fecce.
9 B ut I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Ma io proclamerò per sempre e canterò le lodi al DIO di Giacobbe.
10 A ll the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
E stroncherò tutta la potenza degli empi, ma la potenza dei giusti sarà esaltata.