Psalm 136 ~ Salmi 136

picture

1 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.

Celebrate l'Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno,

2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

Celebrate il DIO degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.

3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Celebrate il Signore dei signori, perché la sua benignità dura in eterno,

4 T o him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.

colui che solo fa grandi meraviglie, perché la sua benignità dura in eterno,

5 T o him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.

colui che ha fatto i cieli con sapienza, perché la sua benignità dura in eterno,

6 T o him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.

colui che ha disteso la terra sulle acque, perché la sua benignità dura in eterno.

7 T o him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:

8 t he sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:

il sole per il governo del giorno, perché la sua benignità dura in eterno,

9 t he moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.

la luna e le stelle per il governo della notte, perché la sua benignità dura in eterno.

10 T o him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:

Colui che percosse gli Egiziani nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno,

11 a nd brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:

e fece uscire Israele di mezzo a loro, perché la sua benignità dura in eterno,

12 w ith a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.

con mano potente e con braccio disteso, perché la sua benignità dura in eterno.

13 T o him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:

Colui che divise il Mar Rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno.

14 a nd made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno,

15 b ut overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

ma travolse il Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.

16 T o him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.

Colui che portò il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno,

17 T o him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:

colui che percosse grandi re, perché la sua benignità dura in eterno,

18 a nd slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:

19 S ihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:

Sihon, re degli Amorrei, perché la sua benignità dura in eterno,

20 a nd Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:

e Og, re di Bashan, perché la sua benignità dura in eterno.

21 a nd gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:

E diede il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,

22 e ven an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.

in eredità a Israele, suo servo, perché la sua benignità dura in eterno.

23 W ho remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:

Egli si ricordò di noi nella nostra bassa condizione, perché la sua benignità dura in eterno,

24 a nd hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.

e ci liberò dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.

25 W ho giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.

Egli dà il cibo a ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.

26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

Celebrate il DIO del cielo, perché la sua benignità dura in eterno.