1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the Lord.
«Canto dei pellegrinaggi. Di Davide.» Io mi sono rallegrato quando mi dissero: «Andiamo alla casa dell'Eterno».
2 O ur feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
I nostri piedi si sono fermati entro le tue porte, o Gerusalemme.
3 J erusalem is builded as a city that is compact together:
Gerusalemme è costruita come una città ben compatta,
4 w hither the tribes go up, the tribes of the Lord, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the Lord.
dove salgono le tribú, le tribú dell'Eterno, per celebrare il nome dell'Eterno.
5 F or there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Poiché là sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
6 P ray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Pregate per la pace di Gerusalemme: prosperino quelli che ti amano.
7 P eace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi.
8 F or my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee.
Per amore dei miei fratelli e dei miei amici ora dirò: «Sia pace in te».
9 B ecause of the house of the Lord our God I will seek thy good.
Per amore della casa dell'Eterno, il nostro DIO, io cercherò il tuo bene.