1 D amos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
«Al maestro del coro. Sul motivo: "Non distruggere". Salmo di Asaf. Cantico.» Noi ti lodiamo, o DIO, noi ti lodiamo, perché il tuo nome è vicino, L'uomo racconta le tue meraviglie.
2 T u dizes: “Eu determino o tempo em que julgarei com justiça.
Quando giungerà il tempo stabilito, io giudicherò con giustizia.
3 Q uando treme a terra com todos os seus habitantes, sou eu que mantenho firmes as suas colunas. Pausa
La terra e tutti i suoi abitanti si dissolvono, ma io ne rendo stabili le sue colonne. (Sela,)
4 “ Aos arrogantes digo: Parem de vangloriar-se! E aos ímpios: Não se rebelem!
Ho detto agli orgogliosi: «Non vi vantate!», e agli empi: «Non alzate la cresta!
5 N ão se rebelem contra os céus; não falem com insolência”.
Non alzate la vostra cresta in alto non parlate con il collo duro».
6 N ão é do oriente nem do ocidente nem do deserto que vem a exaltação.
Poiché non è dal levante né dal ponente e neppure dal deserto che viene l'esaltazione.
7 É Deus quem julga: Humilha a um, a outro exalta.
Ma è DIO colui che giudica, egli abbassa l'uno e innalza l'altro.
8 N a mão do Senhor está um cálice cheio de vinho espumante e misturado; ele o derrama, e todos os ímpios da terra o bebem até a última gota.
Poiché l'Eterno ha in mano una coppa di vino spumeggiante pieno di spezie, ed egli ne mesce. Certamente tutti gli empi della terra ne scoleranno e berranno le fecce.
9 Q uanto a mim, para sempre anunciarei essas coisas; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
Ma io proclamerò per sempre e canterò le lodi al DIO di Giacobbe.
10 D estruirei o poder de todos os ímpios, mas o poder dos justos aumentará.
E stroncherò tutta la potenza degli empi, ma la potenza dei giusti sarà esaltata.