Psalm 51 ~ Псалми 51

picture

1 B e gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.

(По слав. 50.) За първия певец, псалом на Давид, когато пророк Натан дойде при него, след като той беше влязъл при Витсавее. Смили се над мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости изличи беззаконията ми.

2 W ash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

Измий ме съвършено от беззаконието ми и ме очисти от греха ми.

3 F or I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.

Защото престъплението си аз признавам и грехът ми е винаги пред мене.

4 A gainst thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.

Пред Тебе, само пред Тебе съгреших, и пред Тебе сторих това зло; признавам това, за да бъдеш оправдан, когато говориш, и да излезеш непорочен, когато съдиш.

5 B ehold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.

Ето, родих се в нечестие и в грях ме зачена майка ми.

6 B ehold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden thou wilt make me to know wisdom.

Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, научи ме на мъдрост в скришното на сърцето ми.

7 P urge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

Поръси ме с исоп и ще бъда чист; измий ме и ще стана по-бял от сняг.

8 M ake me to hear gladness and joy; the bones which thou hast broken may rejoice.

Дай ми да чуя радост и веселие, за да се зарадват костите, които си строшил.

9 H ide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

Отвърни лицето Си от греховете ми и всичките ми беззакония изличи.

10 C reate in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

Сърце чисто сътвори в мене, Боже, и дух постоянен обновявай вътре в мене,

11 C ast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.

да не ме отхвърлиш от присъствието Си, нито да отнемеш от мене Святия Си Дух.

12 R estore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.

Върни ми радостта на спасението Си; и освобождаващият Дух нека ме подкрепи.

13 I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.

Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища и грешници ще се обърнат към Теб.

14 D eliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; и езикът ми ще пее високо за Твоята правда.

15 L ord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.

Господи, отвори устните ми; и устата ми ще разгласяват Твоята хвала.

16 F or thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.

Защото не искаш да Ти принеса жертва; всеизгаряния не са Ти угодни.

17 T he sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

Жертви на Бога са дух съкрушен; сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.

18 D o good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.

Стори добро на Сион според благоволението Си; съгради стените на Йерусалим.

19 T hen shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.

Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, в приноси и всеизгаряния; тогава ще принасят телета на жертвеника Ти.