Psalm 139 ~ Псалми 139

picture

1 J ehovah, thou hast searched me, and known.

(По слав. 138.) За първия певец. Давидов псалом. Господи, опитал си ме и си ме познал.

2 T hou knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;

Ти познаваш сядането ми и ставането ми; разбираш помислите ми отдалеч.

3 T hou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;

Издирваш ходенето ми и лягането ми и знаеш всичките ми пътища.

4 F or there is not yet a word on my tongue, lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.

Защото преди думата да е още на езика ми, ето, Господи, Ти я знаеш цялата.

5 T hou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.

Ти си пред мен и зад мен и си сложил върху мене ръката Си.

6 O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot unto it.

Това знание е пречудно за мене; високо е; не мога да го стигна.

7 W hither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?

Къде да отида от Твоя Дух? Или от присъствието Ти къде да побегна?

8 I f I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou;

Ако възляза на небето, Ти си там; ако си постеля в преизподнята, и там си Ти.

9 I take the wings of the dawn dwell in the uttermost parts of the sea,

Ако взема крилете на зората и се заселя в най-далечните краища на морето,

10 E ven there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

и там ще ме води ръката Ти и Твоята десница ще ме държи.

11 A nd if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;

Ако кажа: Поне тъмнината ще ме покрие и светлината около мене ще стане на нощ,

12 E ven darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.

то и самата тъмнина не скрива нищо от Теб, а нощта свети като ден: за Тебе тъмнината и светлината са безразлични.

13 F or thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.

Защото Ти си създал чреслата ми, обвил си ме в утробата на майка ми.

14 I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and my soul knoweth right well.

Ще Те славя, защото страшно и чудно съм направен; чудни са Твоите дела и душата ми добре знае това.

15 M y bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.

Костите ми не се укриха от Тебе, когато в тайна бях изграждан и в дълбочините на земята ми бе давана разнообразната ми форма.

16 T hine eyes did see my unformed substance, and in thy book all were written; days were they fashioned, when there was none of them.

Твоите очи видяха необразуваното ми вещество; и в Твоята книга бяха записани всичките ми определени дни, докато още не съществуваше нито един от тях.

17 B ut how precious are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!

И колко скъпоценни за мене са тези Твои помисли, Боже! Колко голям е броят им!

18 I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.

Ако бих поискал да ги изброя, те са по-многобройни от пясъка; събуждам ли се, още съм с Тебе.

19 O h that thou wouldest slay the wicked, O +God! And ye men of blood, depart from me.

Непременно ще поразиш нечестивите, Боже; и така, отдалечете се от мене, кръвожадни мъже.

20 F or they speak of thee wickedly, they take in vain, thine enemies.

Защото говорят против Тебе нечестиво и враговете Ти се надигат против Тебе заради суета.

21 D o not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?

Не мразя ли, Господи, онези, които мразят Теб? И не се ли гнуся от онези, които се надигат против Тебе?

22 I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.

Със съвършена омраза ги мразя, за неприятели ги смятам.

23 S earch me, O God, and know my heart; prove me, and know my thoughts;

Изпитай ме, Боже, и познай сърцето ми; опитай ме и разбери мислите ми;

24 A nd see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.

и виж дали има в мене оскърбителен път; и ме води по вечния път.