Psalm 56 ~ Псалми 56

picture

1 B e gracious to me, O God, for man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me.

(По слав. 55). За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давида, когато филистимците го хванаха в Гет {1 Цар. 21: 10-15.}. Смили се за мене, Боже, защото човек иска да ме погълне; Всеки ден, като воюва, ме притеснява.

2 M y foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me.

Неприятелите ми всеки ден искат да ме погълнат; Защото мнозина са ония, които с гордост воюват против мене.

3 W hen I am afraid, I will put my trust in You.

Когато съм в страх, На Тебе ще уповавам.

4 I n God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me?

Чрез Бога ще хваля думите му; На Бога уповавам; няма да се боя; Какво ще ми стори човек {Еврейски: Плът.}?

5 A ll day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil.

Всеки ден изкривяват думите ми; Всичките им помисли са за зло против мене.

6 T hey attack, they lurk, They watch my steps, As they have waited to take my life.

Събират се, потайват се, наблюдават стъпките ми Така като че причакват душата ми.

7 B ecause of wickedness, cast them forth, In anger put down the peoples, O God!

Ще се избавят ли чрез беззаконието? Боже, повали с гняв тия племена.

8 Y ou have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book?

Ти си преброил скитанията ми; Тури сълзите ми в съда Си; Не са ли те <записани> в Твоята книга?

9 T hen my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me.

Тогава ще се върнат неприятелите ми надире в деня, когато Те призова; Това зная, защото Бог е с мене.

10 I n God, whose word I praise, In the Lord, whose word I praise,

Чрез Бога ще хваля думите <Му;> Чрез Господа ще хваля думите <Му>.

11 I n God I have put my trust, I shall not be afraid. What can man do to me?

На Бога уповавам; няма да се боя; Какво ще ми стори човек?

12 Y our vows are binding upon me, O God; I will render thank offerings to You.

Върху мене, Боже, са моите към Тебе обреци; Ще Ти принеса благодарствени приноси.

13 F or You have delivered my soul from death, Indeed my feet from stumbling, So that I may walk before God In the light of the living.

Понеже Си избавил душата ми от смърт, Няма ли <да избавиш и> нозете ми от подхлъзване, За да ходя пред Бога във виделината на живите?