1 L ăudaţi pe Domnul! Ferice de omul care se teme de Domnul, şi care are o mare plăcere pentru poruncile Lui!
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 敬 畏 耶 和 華 , 甚 喜 愛 他 命 令 的 , 這 人 便 為 有 福 !
2 S ămînţa lui va fi puternică pe pămînt; neamul oamenilor fără prihană va fi binecuvîntat.
他 的 後 裔 在 世 必 強 盛 ; 正 直 人 的 後 代 必 要 蒙 福 。
3 E l are în casă bogăţie şi belşug, şi neprihănirea lui dăinuieşte în veci.
他 家 中 有 貨 物 , 有 錢 財 ; 他 的 公 義 存 到 永 遠 。
4 C elui fără prihană îi răsare o lumină în întunerec, El este milostiv, îndurător şi drept.
正 直 人 在 黑 暗 中 , 有 光 向 他 發 現 ; 他 有 恩 惠 , 有 憐 憫 , 有 公 義 。
5 C e bine -i merge omului care face milă şi împrumută pe altul, şi care îşi rînduieşte faptele după dreptate!
施 恩 與 人 、 借 貸 與 人 的 , 這 人 事 情 順 利 ; 他 被 審 判 的 時 候 要 訴 明 自 己 的 冤 。
6 C ăci el nu se clatină niciodată; pomenirea celui neprihănit ţine în veci.
他 永 不 動 搖 ; 義 人 被 記 念 , 直 到 永 遠 。
7 E l nu se teme de veşti rele, ci inima lui este tare, încrezătoare în Domnul.
他 必 不 怕 凶 惡 的 信 息 ; 他 心 堅 定 , 倚 靠 耶 和 華 。
8 I nima îi este mîngîiată, n'are nicio teamă, pînă ce îşi vede împlinită dorinţa faţă de protivnicii lui.
他 心 確 定 , 總 不 懼 怕 , 直 到 他 看 見 敵 人 遭 報 。
9 E l este darnic, dă celor lipsiţi; milostenia lui ţine în veci; capul i se înalţă cu slavă.
他 施 捨 錢 財 , 賙 濟 貧 窮 ; 他 的 仁 義 存 到 永 遠 。 他 的 角 必 被 高 舉 , 大 有 榮 耀 。
10 C el rău vede lucrul acesta, şi se mînie, scrîşneşte din dinţi şi se topeşte. Poftele celor răi rămîn neîmplinite.
惡 人 看 見 便 惱 恨 , 必 咬 牙 而 消 化 ; 惡 人 的 心 願 要 歸 滅 絕 。