1 ¡ Aleluya! Cuán bienaventurado es el hombre que teme al Señor, Que mucho se deleita en Sus mandamientos.
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 敬 畏 耶 和 華 , 甚 喜 愛 他 命 令 的 , 這 人 便 為 有 福 !
2 P oderosa en la tierra será su descendencia; La generación de los rectos será bendita.
他 的 後 裔 在 世 必 強 盛 ; 正 直 人 的 後 代 必 要 蒙 福 。
3 B ienes y riquezas hay en su casa, Y su justicia permanece para siempre.
他 家 中 有 貨 物 , 有 錢 財 ; 他 的 公 義 存 到 永 遠 。
4 L uz resplandece en las tinieblas para el que es recto; El es clemente, compasivo y justo.
正 直 人 在 黑 暗 中 , 有 光 向 他 發 現 ; 他 有 恩 惠 , 有 憐 憫 , 有 公 義 。
5 B ien le va al hombre que se apiada y presta; Arreglará sus asuntos con juicio.
施 恩 與 人 、 借 貸 與 人 的 , 這 人 事 情 順 利 ; 他 被 審 判 的 時 候 要 訴 明 自 己 的 冤 。
6 P orque nunca será sacudido; Para siempre será recordado el justo.
他 永 不 動 搖 ; 義 人 被 記 念 , 直 到 永 遠 。
7 N o temerá recibir malas noticias; Su corazón está firme, confiado en el Señor.
他 必 不 怕 凶 惡 的 信 息 ; 他 心 堅 定 , 倚 靠 耶 和 華 。
8 S u corazón está seguro, no temerá, Hasta que vea vencidos a sus adversarios.
他 心 確 定 , 總 不 懼 怕 , 直 到 他 看 見 敵 人 遭 報 。
9 C on liberalidad ha dado a los pobres; Su justicia permanece para siempre; Su poder será exaltado con honor.
他 施 捨 錢 財 , 賙 濟 貧 窮 ; 他 的 仁 義 存 到 永 遠 。 他 的 角 必 被 高 舉 , 大 有 榮 耀 。
10 L o verá el impío y se irritará; Rechinará los dientes y se consumirá; El deseo de los impíos perecerá.
惡 人 看 見 便 惱 恨 , 必 咬 牙 而 消 化 ; 惡 人 的 心 願 要 歸 滅 絕 。