Job 36 ~ 約 伯 記 36

picture

1 E ntonces continuó Eliú, y dijo:

以 利 戶 又 接 著 說 :

2 Espérame un poco, y te mostraré Que todavía hay más que decir en favor de Dios.

你 再 容 我 片 時 , 我 就 指 示 你 , 因 我 還 有 話 為 神 說 。

3 T raeré mi conocimiento desde lejos, Y atribuiré justicia a mi Hacedor.

我 要 將 所 知 道 的 從 遠 處 引 來 , 將 公 義 歸 給 造 我 的 主 。

4 P orque en verdad no son falsas mis palabras; Uno perfecto en conocimiento está contigo.

我 的 言 語 真 不 虛 謊 ; 有 知 識 全 備 的 與 你 同 在 。

5 D ios es poderoso pero no desprecia a nadie, Es poderoso en la fuerza del entendimiento.

神 有 大 能 , 並 不 藐 視 人 ; 他 的 智 慧 甚 廣 。

6 N o mantiene vivo al impío, Pero da justicia al afligido.

他 不 保 護 惡 人 的 性 命 , 卻 為 困 苦 人 伸 冤 。

7 N o aparta Sus ojos de los justos, Y con los reyes sobre el trono Los ha sentado para siempre, y son ensalzados.

他 時 常 看 顧 義 人 , 使 他 們 和 君 王 同 坐 寶 座 , 永 遠 要 被 高 舉 。

8 Y si están aprisionados con cadenas, Si son atrapados en las cuerdas de aflicción,

他 們 若 被 鎖 鍊 捆 住 , 被 苦 難 的 繩 索 纏 住 ,

9 E ntonces les muestra su obra Y sus transgresiones, porque ellos se han engrandecido.

他 就 把 他 們 的 作 為 和 過 犯 指 示 他 們 , 叫 他 們 知 道 有 驕 傲 的 行 動 。

10 E l abre sus oídos para la instrucción, Y ordena que se vuelvan del mal.

他 也 開 通 他 們 的 耳 朵 得 受 教 訓 , 吩 咐 他 們 離 開 罪 孽 轉 回 。

11 S i escuchan y Le sirven, Acabarán sus días en prosperidad Y sus años en delicias.

他 們 若 聽 從 事 奉 他 , 就 必 度 日 亨 通 , 歷 年 福 樂 ;

12 P ero si no escuchan, perecerán a espada, Y morirán sin conocimiento.

若 不 聽 從 , 就 要 被 刀 殺 滅 , 無 知 無 識 而 死 。

13 P ero los impíos de corazón acumulan la ira; No claman pidiendo ayuda cuando El los ata.

那 心 中 不 敬 虔 的 人 積 蓄 怒 氣 ; 神 捆 綁 他 們 , 他 們 竟 不 求 救 ;

14 M ueren en su juventud, Y su vida perece entre los sodomitas de cultos paganos.

必 在 青 年 時 死 亡 , 與 污 穢 人 一 樣 喪 命 。

15 E l libra al afligido en medio de su aflicción, Y abre su oído en tiempos de opresión.

神 藉 著 困 苦 救 拔 困 苦 人 , 趁 他 們 受 欺 壓 開 通 他 們 的 耳 朵 。

16 E ntonces, en verdad, El te atrajo de la boca de la angustia, A un lugar espacioso, sin limitaciones, en lugar de aquélla; Y lo que se puso sobre tu mesa estaba lleno de grasa.

神 也 必 引 你 出 離 患 難 , 進 入 寬 闊 不 狹 窄 之 地 ; 擺 在 你 席 上 的 必 滿 有 肥 甘 。

17 P ero tú estabas lleno de juicio sobre el malvado; El juicio y la justicia se apoderan de ti.

但 你 滿 口 有 惡 人 批 評 的 言 語 ; 判 斷 和 刑 罰 抓 住 你 。

18 T en cuidado, no sea que el furor te seduzca a burlarte; No dejes que la grandeza del rescate te extravíe.

不 可 容 忿 怒 觸 動 你 , 使 你 不 服 責 罰 ; 也 不 可 因 贖 價 大 就 偏 行 。

19 ¿ Te protegerán tus riquezas de la angustia, O todas las fuerzas de tu poder?

你 的 呼 求 ( 或 譯 : 資 財 ) , 或 是 你 一 切 的 勢 力 , 果 有 靈 驗 , 叫 你 不 受 患 難 麼 ?

20 N o anheles la noche, Cuando los pueblos desaparecen de su lugar.

不 要 切 慕 黑 夜 , 就 是 眾 民 在 本 處 被 除 滅 的 時 候 。

21 T en cuidado, no te inclines al mal; Pues has preferido éste a la aflicción.

你 要 謹 慎 , 不 可 重 看 罪 孽 , 因 你 選 擇 罪 孽 過 於 選 擇 苦 難 。

22 D ios es exaltado en Su poder, ¿Quién es maestro como El ?

神 行 事 有 高 大 的 能 力 ; 教 訓 人 的 有 誰 像 他 呢 ?

23 ¿ Quién Le ha señalado Su camino, Y quién Le ha dicho: ‘Has hecho mal ’?

誰 派 定 他 的 道 路 ? 誰 能 說 : 你 所 行 的 不 義 ?

24 R ecuerda que debes ensalzar Su obra, La cual han cantado los hombres.

你 不 可 忘 記 稱 讚 他 所 行 的 為 大 , 就 是 人 所 歌 頌 的 。

25 T odos los hombres la han visto; El hombre la contempla desde lejos.

他 所 行 的 , 萬 人 都 看 見 ; 世 人 也 從 遠 處 觀 看 。

26 D ios es exaltado, y no Lo conocemos; El número de Sus años es inescrutable.

神 為 大 , 我 們 不 能 全 知 ; 他 的 年 數 不 能 測 度 。

27 P orque El atrae las gotas de agua, Y ellas, del vapor, destilan lluvia,

他 吸 取 水 點 , 這 水 點 從 雲 霧 中 就 變 成 雨 ;

28 Q ue derraman las nubes, Y en abundancia gotean sobre el hombre.

雲 彩 將 雨 落 下 , 沛 然 降 與 世 人 。

29 ¿ Puede alguien comprender la extensión de las nubes, O el tronar de Su pabellón ?

誰 能 明 白 雲 彩 如 何 鋪 張 , 和 神 行 宮 的 雷 聲 呢 ?

30 E l extiende Su relámpago en derredor suyo, Y cubre los abismos del mar.

他 將 亮 光 普 照 在 自 己 的 四 圍 ; 他 又 遮 覆 海 底 。

31 P ues por estos medios El juzga a los pueblos, Y da alimento en abundancia.

他 用 這 些 審 判 眾 民 , 且 賜 豐 富 的 糧 食 。

32 E l cubre Sus manos con el relámpago, Y le ordena dar en el blanco.

他 以 電 光 遮 手 , 命 閃 電 擊 中 敵 人 ( 或 譯 : 中 了 靶 子 ) 。

33 S u trueno anuncia Su presencia; También el ganado, respecto a lo que se levanta.

所 發 的 雷 聲 顯 明 他 的 作 為 , 又 向 牲 畜 指 明 要 起 暴 風 。