Psalmi 116 ~ Psalm 116

picture

1 I ubesc pe Domnul, căci El aude glasul meu, cererile mele.

¶ I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.

2 D a, El Şi -a plecat urechea spre mine, de aceea -L voi chema toată viaţa mea.

Because he has inclined his ear unto me, therefore I will call upon him all of my days.

3 M ă înfăşuraseră legăturile morţii, şi m'apucaseră sudorile mormîntului; eram pradă necazului şi durerii.

The sorrows of death compassed me and the pains of Sheol found me; I encountered trouble and sorrow.

4 D ar am chemat Numele Domnului, şi am zis:,, Doamne, mîntuieşte-mi sufletul.``

Then I called upon the name of the LORD, saying, O LORD, I beseech thee, deliver my soul.

5 D omnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.

Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.

6 D omnul păzeşte pe cei fără răutate: eram nenorocit de tot, dar El m'a mîntuit.

The LORD preserves the simple; I was brought low, and he saved me.

7 Î ntoarce-te, suflete, la odihna ta, căci Domnul ţi -a făcut bine.

Return unto thy rest, O my soul, for the LORD has dealt bountifully with thee.

8 D a, Tu mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, ochii din lacrămi, şi picioarele de cădere.

For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

9 V oi umbla înaintea Domnului, pe pămîntul celor vii.

I will walk before the LORD in the land of the living.

10 A veam dreptate cînd ziceam:,, Sînt foarte nenorocit!``

¶ I believed, therefore I spoke, and was greatly afflicted;

11 Î n neliniştea mea, ziceam:,, Orice om este înşelător.``

I said in my haste, All men are liars.

12 C um voi răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?

What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?

13 V oi înălţa paharul izbăvirilor, şi voi chema Numele Domnului;

I will take the cup of saving health and invoke the name of the LORD.

14 î mi voi împlini juruinţele făcute Domnului, în faţa întregului Său popor.

I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

15 S cumpă este înaintea Domnului moartea celor iubiţi de El.

Precious in the sight of the LORD is the death of his merciful ones.

16 A scultă-mă, Doamne, căci sînt robul Tău: robul Tău, fiul roabei Tale, şi Tu mi-ai desfăcut legăturile.

This is so, O LORD, because I am thy slave; I am thy slave, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds.

17 Î ţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;

I will offer unto thee the sacrifice of praise and will invoke the name of the LORD.

18 î mi voi împlini juruinţele făcute Domnului în faţa întregului Său popor,

I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,

19 î n curţile Casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime! Lăudaţi pe Domnul!

in the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Halelu-JAH.