Psalmi 141 ~ Psalm 141

picture

1 ( Un psalm al lui David.) Doamne, eu Te chem; vino degrabă la mine! Ia aminte la glasul meu, cînd Te chem!

¶ LORD, I have called unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.

2 C a tămîia să fie rugăciunea mea înaintea Ta, şi ca jertfa de seară să fie ridicarea mînilor mele!

Let my prayer be set forth before thee as incense, the gift of my hands as the evening sacrifice.

3 P une, Doamne, o strajă înaintea gurii mele, şi păzeşte uşa buzelor mele!

Set a watch, O LORD, upon my mouth; keep the door of my lips.

4 N u-mi abate inima la lucruri rele, la fapte vinovate împreună cu oamenii cari fac răul, şi să nu mănînc din ospeţele lor!

Incline not my heart to any evil thing, to do works with ungodliness with the men that work iniquity, and let me not eat of their dainties.

5 L ovească-mă cel neprihănit, căci lovirea lui îmi este binevenită; pedepsească-mă, căci pedeapsa lui este ca untdelemnul turnat pe capul meu. Să nu-mi întorc capul dela ea: dar rugăciunea mea se va înalţa într'una împotriva răutăţii lor.

¶ Let the righteous smite me in mercy, and let him reprove me: and let not a flattering evil prince anoint my head, for my prayer shall ever be against his evil.

6 C înd li se vor prăvăli judecătorii dealungul stîncilor, atunci vor asculta cuvintele mele, şi vor vedea că sînt plăcute.

Their judges shall be thrown down from strong places; they shall hearken unto my words; for they are sweet.

7 C um se brăzdează şi se spintecă pămîntul, aşa ni se risipesc oasele la gura mormîntului.

Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cuts and cleaves wood upon the earth.

8 D e aceea, către Tine, Doamne, Dumnezeule, îmi îndrept ochii, la Tine caut adăpost; nu-mi părăsi sufletul!

Therefore mine eyes look unto thee, O GOD the Lord; in thee is my trust; leave not my soul destitute.

9 P ăzeşte-mă de cursa pe care mi -o întind ei, şi de piedicile celor ce fac răul!

Keep me from the hands of the snare which they have laid for me, and from the snares of the workers of iniquity.

10 S ă cadă cei răi în laţurile lor, în timp ce eu să scap!

Let the wicked fall together into their own nets, whilst I pass on ahead forever.