1 P roorocia, Cuvîntul Domnului despre Israel. Aşa vorbeşte Domnul, care a întins cerurile şi a întemeiat pămîntul, şi a întocmit duhul omului din el:
¶ The burden of the word of the LORD upon Israel, said the LORD, who stretches forth the heavens and lays the foundation of the earth and forms the spirit of man within him.
2 I ată, voi preface Ierusalimul într'un potir de ameţire pentru toate popoarele de primprejur, şi chiar pentru Iuda, la împresurarea Ierusalimului.
Behold, I place Jerusalem as a cup of poison unto all the peoples round about and also unto those of Judah who shall be in the siege against Jerusalem.
3 Î n ziua aceea, voi face din Ierusalim o piatră grea pentru toate popoarele. Toţi cei ce o vor ridica, vor fi vătămaţi, şi toate neamurile pămîntului se vor strînge împotriva lui.
And it shall be that in that day I will make Jerusalem a burdensome stone unto all peoples; all that burden themselves with it shall be cut in pieces, and all the Gentiles of the earth shall gather themselves together against her.
4 Î n ziua aceea, zice Domnul, voi lovi cu ameţeală pe toţi caii, şi cu turbare pe cei ce vor călări pe ei; dar voi avea ochii deschişi asupra casei lui Iuda, şi voi orbi toţi caii popoarelor.
In that day, said the LORD, I will smite every horse with astonishment and his rider with madness; but I will open my eyes upon the house of Judah and will smite every horse of the peoples with blindness.
5 C ăpeteniile lui Iuda vor zice în inima lor:... Locuitorii Ierusalimului sînt tăria noastră, prin Domnul oştirilor, Dumnezeul lor.
And the captains of Judah shall say in their heart, My strength is the inhabitants of Jerusalem in the LORD of the hosts, their God.
6 Î n ziua aceea, voi face pe căpeteniile lui Iuda ca o vatră de foc supt lemn, ca o făclie aprinsă supt snopi; voi mistui în dreapta şi în stînga pe toate popoarele de jur împrejur, iar Ierusalimul va fi locuit iarăş la locul lui cel vechi.
In that day I will make the captains of Judah like a hearth of fire among the wood and like a torch of fire among the sheaves; and they shall devour all the peoples round about, on the right hand and on the left; and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem.
7 D omnul va mîntui mai întîi corturile lui Iuda, pentru ca slava casei lui David şi fala locuitorilor Ierusalimului să nu se înalţe peste Iuda.
And the LORD shall keep the tents of Judah as in the beginning, so that the glory of the house of David and of the inhabitants of Jerusalem shall not cause those of Judah to magnify themselves.
8 Î n ziua aceea, Domnul va ocroti pe locuitorii Ierusalimului, aşa că cel mai slab dintre ei va fi în ziua aceea ca David; şi casa lui David va fi ca Dumnezeu, ca Îngerul Domnului înaintea lor.
In that day the LORD shall defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is weak among them in that time shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
9 Î n ziua aceea, voi căuta să nimicesc toate neamurile cari vor veni împotriva Ierusalimului.
¶ And it shall come to pass in that day that I will seek to destroy all the Gentiles that come against Jerusalem.
10 A tunci voi turna peste casa lui David şi peste locuitorii Ierusalimului, un duh de îndurare şi de rugăciune, şi îşi vor întoarce privirile spre Mine, pe care L-au străpuns. Îl vor plînge cum plînge cineva pe singurul lui fiu, şi -L vor plînge amarnic, cum plînge cineva pe un întîi născut.
And I will pour upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and of prayer, and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn over him as one mourns for his only son, afflicting themselves over him as one afflicts himself over his firstborn.
11 Î n ziua aceea, va fi jale mare în Ierusalim, ca jalea din Hadadrimon în valea Meghidonului.
In that day there shall be a great mourning in Jerusalem as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
12 Ţ ara se va jăli, fiecare familie deosebit: familia casei lui David deosebit, şi femeile ei deosebit; familia casei lui Natan deosebit, şi femeile ei deosebit;
And the land shall mourn, each family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
13 f amilia casei lui Levi deosebit, şi femeile ei deosebit; familia lui Şimei deosebit, şi femeile ei deosebit;
the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
14 t oate celelalte familii, fiecare familie deosebit, şi femeile ei deosebit.
all the families that remain, every family apart, and their wives apart.