Numeri 36 ~ Numbers 36

picture

1 C ăpeteniile familiei lui Galaad, fiul lui Machir, fiul lui Manase, dintre familiile fiilor lui Iosif, s'au apropiat şi au vorbit înaintea lui Moise şi înaintea mai marilor peste casele părinteşti ale copiilor lui Israel.

¶ And the princes of the fathers of the families of the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the princes, the heads of the fathers of the sons of Israel,

2 E i au zis:,, Domnule, ţie ţi -a poruncit Domnul să dai copiilor lui Israel ţara ca moştenire prin sorţi. Tu, domnule, ai primit deasemenea poruncă de la Domnul ca moştenirea fratelui nostru Ţelofhad, s'o dai fetelor lui.

and they said, The LORD commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the sons of Israel; and my lord was also commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad, our brother unto his daughters.

3 D ar dacă ele se mărită după unul din fiii altei seminţii a copiilor lui Israel, moştenirea lor va fi ştearsă din moştenirea părinţilor noştri, şi adăugată la a seminţiei din care vor face parte; şi astfel moştenirea care ne -a căzut nouă la sorţi se va micşora.

And if they become married to any of the sons of the other tribes of the sons of Israel, then their inheritance shall be taken from the inheritance of our fathers and shall be put to the inheritance of the tribe unto which they are received; so shall it be taken from the lot of our inheritance.

4 Ş i cînd va veni anul de veselie pentru copiii lui Israel, moştenirea lor va rămînea adăugată la a seminţiei din care vor face parte, şi va fi ştearsă astfel din moştenirea seminţiei părinţilor noştri.``

And when the jubilee of the sons of Israel shall come, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe unto which they are received; so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.

5 M oise a poruncit copiilor lui Israel din partea Domnului, şi a zis:,, Seminţia fiilor lui Iosif are dreptate.

¶ Then Moses commanded the sons of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph has spoken well.

6 I ată ce porunceşte Domnul cu privire la fetele lui Ţelofhad: să se mărite după cine vor vrea, numai să se mărite într'o familie din seminţia părinţilor lor.

This is the thing which the LORD commands concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry as they desire; but they shall marry only within the family of the tribe of their father

7 N ici o moştenire a copiilor lui Israel să nu treacă de la o seminţie la alta, ci fiecare din copiii lui Israel să se ţină lipit de moştenirea seminţiei părinţilor lui.

so that the inheritance of the sons of Israel shall not be passed from tribe to tribe; for each one of the sons of Israel shall cleave to the inheritance of the tribe of his fathers.

8 Ş i orice fată, care are o moştenire în seminţiile copiilor lui Israel, să se mărite după cineva dintr'o familie din seminţia tatălui ei, pentru ca fiecare din copiii lui Israel să-şi aibă moştenirea părinţilor săi.

And any daughter, that possesses an inheritance in any tribe of the sons of Israel, shall marry one of the family of the tribe of her father so that each man of the sons of Israel may possess the inheritance of his fathers.

9 N ici o moştenire să nu treacă de la o seminţie la alta, ci seminţiile copiilor lui Israel să se ţină fiecare de moştenirea sa.``

So that the inheritance shall not change from one tribe to another tribe, each one of the tribes of the sons of Israel shall cleave to his own inheritance.

10 F etele lui Ţelofhad au făcut întocmai după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul.

As the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad.

11 M ahla, Tirţa, Hogla, Milca şi Noa, fetele lui Ţelofhad, s-au măritat după fiii unchilor lor;

And thus Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah, the daughters of Zelophehad, married the sons of their uncles.

12 s 'au măritat în familiile fiilor lui Manase, fiul lui Iosif, şi moştenirea lor a rămas în seminţia familiei tatălui lor.

They were women of the family of the sons of Manasseh, the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.

13 A cestea sînt poruncile şi legile pe cari le -a dat Domnul prin Moise copiilor lui Israel, în cîmpia Moabului, lîngă Iordan, în faţa Ierihonului

These are the commandments and the rights which the LORD commanded by the hand of Moses unto the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.